Paroles et traduction Revolver - San Pedro (Remaster 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San Pedro (Remaster 2017)
San Pedro (Remaster 2017)
Una
noche
de
buen
vino
One
night
of
good
wine
Y
de
mejor
compañia,
And
better
company,
Anduvimos
por
la
calle
We
walked
the
streets
Hasta
aplastarnos
el
día
Until
daylight
caught
us
Y
nos
bañamos
vestidos
And
we
bathed,
fully
clothed,
Como
en
un
día
de
boda.
Like
on
a
wedding
day.
En
la
villa
de
San
Pedro,
In
the
town
of
San
Pedro,
Vi
el
paraiso
en
su
boca.
I
saw
paradise
in
your
mouth.
Y
su
madre
en
la
cocina,
And
your
mother
in
the
kitchen,
Preparandole
la
cena,
Making
you
dinner,
Nadie
cena
como
en
casa,
No
one
cooks
like
home,
Si
la
que
guisa
es
mamá.
If
it's
mom
who's
cooking.
Y
el
mundo
ajeno
a
lo
nuestro
And
the
world,
oblivious
to
us,
Iba
a
su
velocidad.
Continued
at
its
own
pace.
Mientras
que
ella
y
yo
anudados,
While
you
and
I,
entwined,
Nos
prometimos
el
mar...
Promised
each
other
the
sea...
Y
me
pasaba
las
horas
And
I
spent
hours
Apoyado
en
la
farola
Leaning
against
the
lamppost
Que
daba
luz
a
su
puerta
That
lit
your
doorway
Solo
por
verla
pasar.
Just
to
watch
you
pass
by.
Y
aguantaba
las
tormentas
And
I
endured
the
storms
Por
regalarle
una
rosa...
To
give
you
a
rose...
Rosa
que
nunca
le
dí
A
rose
I
never
gave
you
Ya
no
la
volví
a
ver
más,
I
never
saw
you
again,
Nos
prometimos
el
mar...
We
promised
each
other
the
sea...
Lleno
de
vida
y
de
sal,
Full
of
life
and
salt,
Llenamos
el
corazón
We
filled
our
hearts
Y
red
y
calma
a
la
vez,
With
both
peace
and
excitement,
él
es
el
mismo
traidor,
It
is
the
same
traitor,
Azul
o
verde
dá
igual,
Blue
or
green,
it
doesn't
matter,
Nos
prometimos
el
mar...
We
promised
each
other
the
sea...
Y
uno
y
una
no
son
dos,
And
one
and
one
are
not
two,
Uno
y
una
es
lo
que
es...
One
and
one
are
what
they
are...
Y
un
día
y
otro
ver
mi
senda
And
day
after
day
I
see
my
path
Y
ella
la
suya
también...
And
she
hers
too...
Y
si
el
destino
quisiera
And
if
fate
should
wish
Hacer
con
los
dos
un
lazo
To
tie
us
together,
Me
agarraré
a
su
cintura
I
will
hold
on
to
your
waist
Y
haría
un
nudo
con
mis
brazos
And
form
a
knot
with
my
arms
Porque
una
noche
sin
luna
Because
one
moonless
night,
Nos
prometimos
el
mar,
We
promised
each
other
the
sea,
Nos
prometimos
el
mar...
We
promised
each
other
the
sea...
La
vida
son
cuatro
días
Life
is
but
four
days
Y
yo
por
el
tercero
voy,
And
I'm
on
my
third,
Y
ese
día
que
me
queda
And
that
day
I
have
left
Lo
soñé
para
los
dos.
I
dreamt
it
for
us
both.
Pero
si
por
una
de
estas,
But
if
by
any
chance,
Ella
no
vuelve
a
pasar,
You
never
pass
by
again,
Recordaré
que
en
la
villa
de
San
Pedro
I
will
remember
that
in
the
town
of
San
Pedro
Nos
prometimos
el
mar,
We
promised
each
other
the
sea,
Nos
prometimos
el
mar
We
promised
each
other
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.