Revólver - Todos somos capitanes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revólver - Todos somos capitanes




Todos somos capitanes
We Are All Captains
Cuando no tenía claro a que puerto dirigirme
When I didn't know which port to head to
Cualquier viento que soplara nunca era a mi favor
Any wind that blew was never in my favor
Cuando el mar se muestra en calma
When the sea is calm
Todos somos capitanes
We are all captains
Pero cuando se agiganta nadie se agarra al timón
But when it grows no one holds onto the helm
Pero cuando se agiganta nadie se agarra al timón.
But when it grows no one holds onto the helm.
Mi fianza de tristeza la pagué hace tanto tiempo que ya no me quedan ganas de luchar por la razón
My ransom of sadness I paid so long ago that I no longer have the desire to fight for reason
Brindo por la lucidez que me regalan los años
I toast to the lucidity that the years give me
Y por tanto desengaño
And for so much disappointment
En el sitio más profundo del peor de los caminos
In the deepest place of the worst of paths
Entre ninguna nparte y el olvido
Between nowhere and oblivion
Yo fui ese anaimal herido que se cosió descosidos
I was that wounded animal that sewed up its wounds
Y se remendó la piel.
And patched up its skin.
Mis reservas de confianza las guardo en alguna parte
My reserves of trust I keep somewhere
Lástima que no recuerde donde las pude dejar
Too bad I can't remember where I left them
Tres anillos llevo anclados alrededor de mi cuello
Three rings I have anchored around my neck
Que me cuelguen si es por ellos
Let them hang me if it's for them
Que por nadie lloro más
That I no longer cry for anyone
Convertí lo que más quise en un triste moridero
I turned what I loved most into a sad dying place
Y se estamparon los huesos de este pobre pecador
And the bones of this poor sinner crashed
Que falto de fe y ateo más merece ir al infierno
Who, lacking in faith and atheist, more deserves to go to hell
Que tener piso en el cielo.
Than to have an apartment in heaven.
La experiencia da tristeza, comprender apena el alma
Experience gives sadness, comprehension barely touches the soul
Y por más que me escabulla no me escapo de esta piel
And as much as I slip away I can't escape from this skin
Que me conserva la sangre justo a su temperatura
That keeps my blood at just its temperature
Pero no sirve de nada ante tanta estupidez
But it's useless against so much stupidity
Todos somos capitanes...
We are all captains...
Tres anillos llevo anclados alrededor de mi cuello
Three rings I have anchored around my neck
Que me cuelguen si es por ellos
Let them hang me if it's for them
Que por nadie lloro más
That I no longer cry for anyone
Todos somos capitanes...
We are all captains...





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.