Paroles et traduction Revólver - Todos somos capitanes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos somos capitanes
Все мы капитаны
Cuando
no
tenía
claro
a
que
puerto
dirigirme
Когда
я
не
знал,
к
какому
порту
мне
идти,
Cualquier
viento
que
soplara
nunca
era
a
mi
favor
Любой
ветер,
что
дул,
был
против
меня.
Cuando
el
mar
se
muestra
en
calma
Когда
море
спокойно,
Todos
somos
capitanes
Все
мы
капитаны,
Pero
cuando
se
agiganta
nadie
se
agarra
al
timón
Но
когда
оно
бушует,
никто
не
держится
за
штурвал.
Pero
cuando
se
agiganta
nadie
se
agarra
al
timón.
Но
когда
оно
бушует,
никто
не
держится
за
штурвал.
Mi
fianza
de
tristeza
la
pagué
hace
tanto
tiempo
que
ya
no
me
quedan
ganas
de
luchar
por
la
razón
Мой
залог
печали
я
выплатил
так
давно,
что
у
меня
больше
нет
желания
бороться
за
правду.
Brindo
por
la
lucidez
que
me
regalan
los
años
Я
поднимаю
тост
за
ясность,
которую
мне
дарят
годы,
Y
por
tanto
desengaño
И
за
все
разочарования.
En
el
sitio
más
profundo
del
peor
de
los
caminos
В
самом
глубоком
месте
худшей
из
дорог,
Entre
ninguna
nparte
y
el
olvido
Между
нигде
и
забвением,
Yo
fui
ese
anaimal
herido
que
se
cosió
descosidos
Я
был
тем
раненым
зверем,
который
зашил
свои
раны,
Y
se
remendó
la
piel.
И
залатал
свою
шкуру.
Mis
reservas
de
confianza
las
guardo
en
alguna
parte
Мои
запасы
доверия
я
храню
где-то,
Lástima
que
no
recuerde
donde
las
pude
dejar
Жаль,
что
я
не
помню,
где
я
мог
их
оставить.
Tres
anillos
llevo
anclados
alrededor
de
mi
cuello
Три
кольца
я
ношу
на
шее,
Que
me
cuelguen
si
es
por
ellos
Пусть
меня
повесят,
если
это
из-за
них,
Que
por
nadie
lloro
más
Больше
ни
по
кому
я
не
плачу.
Convertí
lo
que
más
quise
en
un
triste
moridero
Я
превратил
то,
что
любил
больше
всего,
в
печальное
кладбище,
Y
se
estamparon
los
huesos
de
este
pobre
pecador
И
разбились
кости
этого
бедного
грешника,
Que
falto
de
fe
y
ateo
más
merece
ir
al
infierno
Который,
лишенный
веры
и
атеист,
скорее
заслуживает
попасть
в
ад,
Que
tener
piso
en
el
cielo.
Чем
иметь
квартиру
на
небесах.
La
experiencia
da
tristeza,
comprender
apena
el
alma
Опыт
приносит
печаль,
понимание
ранит
душу,
Y
por
más
que
me
escabulla
no
me
escapo
de
esta
piel
И
как
бы
я
ни
пытался
ускользнуть,
я
не
могу
сбежать
от
этой
кожи,
Que
me
conserva
la
sangre
justo
a
su
temperatura
Которая
сохраняет
мою
кровь
при
нужной
температуре,
Pero
no
sirve
de
nada
ante
tanta
estupidez
Но
это
не
помогает
против
такой
глупости.
Todos
somos
capitanes...
Все
мы
капитаны...
Tres
anillos
llevo
anclados
alrededor
de
mi
cuello
Три
кольца
я
ношу
на
шее,
Que
me
cuelguen
si
es
por
ellos
Пусть
меня
повесят,
если
это
из-за
них,
Que
por
nadie
lloro
más
Больше
ни
по
кому
я
не
плачу.
Todos
somos
capitanes...
Все
мы
капитаны...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.