Revolver - Wind Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Revolver - Wind Song




Look around, it's like living in a ghost town
Оглянись вокруг, это все равно что жить в городе-призраке.
I'm sleepwalking, no easy way out
Я хожу во сне, легкого выхода нет.
It's been too long, now I don't know what's right
Прошло слишком много времени, и теперь я не знаю, что правильно.
It's so hard to remember
Это так трудно запомнить.
By the morning she was gone without a sound
К утру она ушла, не издав ни звука.
The sun shone in and her things weren't all around
Солнце светило вовнутрь, и ее вещей вокруг не было.
And the only thing she had left me was a line
И единственное, что она оставила мне, была строчка.
At first I couldn't understand it
Сначала я не мог этого понять.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
Now I spend most of my time moving around
Теперь я провожу большую часть времени в разъездах.
But I always meet myself farther down the line
Но я всегда встречаюсь с собой дальше по линии.
The stage is set, and the crowd is sitting down
Сцена установлена, и толпа садится.
Then the lights came on but I couldn't make a sound
Потом зажегся свет, но я не могла издать ни звука.
I'm looking over my shoulder
Я оглядываюсь через плечо.
But she's not there, no she's not there
Но ее там нет, нет, ее там нет.
She stepped out of the cycle and ran away
Она сошла с велосипеда и убежала.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
Look around, it's like living in a ghost town
Оглянись вокруг, это все равно что жить в городе-призраке.
I'm sleepwalking no easy way out
Я хожу во сне легкого выхода нет
It's been too long, now I don't know what's right
Прошло слишком много времени, и теперь я не знаю, что правильно.
It's so hard to remember
Это так трудно запомнить.
By the morning she was gone without a sound
К утру она ушла, не издав ни звука.
The sun shone in and her things weren't all around
Солнце светило вовнутрь, и ее вещей вокруг не было.
And the only thing she had left me was a line
И единственное, что она оставила мне, была строчка.
The only thing oh the only thing
Единственное о единственное
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.
This wind ain't the right wind for me
Этот ветер мне не подходит.





Writer(s): Ambroise Willaume, Jeremie Arcache, Christophe Musset, Cassandre Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.