Paroles et traduction Revolverheld - Beste Zeit deines Lebens
Es
dreht
sich
alles
um
sich
selbst
Это
все
о
себе
Die
Welt
von
der
du
immer
wieder
runterfällst
Мир,
из
которого
ты
снова
и
снова
падаешь
Und
wenn
du
denkst,
du
kannst
nicht
mehr
И
если
ты
думаешь,
что
больше
не
можешь
Ist
der
nächste
Schritt
oft
nicht
so
schwer
Часто
ли
следующий
шаг
не
так
уж
сложен
Es
ist
oft
leichter,
als
du
denkst
Это
часто
легче,
чем
вы
думаете
Wenn
du
nur
an
deinem
Willen
hängst
Если
ты
просто
повиснешь
на
своей
воле
Du
kannst
mehr
erreichen,
als
du
glaubst
Вы
можете
достичь
большего,
чем
вы
думаете
Auch
wenn
es
dir
die
Kräfte
raubt
Даже
если
это
лишит
тебя
сил
Das
hier
ist
die
beste
Zeit
deines
Lebens
Это
лучшее
время
в
твоей
жизни
Worauf
wartest
du
vergebens?
Чего
ты
напрасно
ждешь?
Die
Zeit
tickt
Время
тикает
Wie
′ne
Bombe
vor
der
Explosion
Как
бомба
перед
взрывом
Wenn
du's
willst,
dann
schaffst
du′s
schon
Если
ты
этого
хочешь,
то
ты
уже
справишься
Die
Zeit
tickt
Время
тикает
Wie
'ne
Bombe
vor
der
Explosion
Как
бомба
перед
взрывом
Wenn
du's
willst,
dann
schaffst
du′s
schon
Если
ты
этого
хочешь,
то
ты
уже
справишься
Du
hörst
Nirvana
um
zu
weinen
Ты
слышишь
нирвану,
чтобы
плакать
Komm,
pack
die
alten
Fotos
wieder
ein
Давай,
упакуй
старые
фотографии
обратно
Mal
neue
Bilder
in
dein
Herz
Давайте
новые
фотографии
в
ваше
сердце
Vergiss
nur
einmal
kurz
den
alten
Schmerz
Просто
ненадолго
забудь
о
старой
боли
Und
es
ist
nicht
verboten
stillzustehen
И
не
запрещено
стоять
на
месте
Um
wieder
doch
nach
vorn
zu
sehen
Чтобы
снова
посмотреть
вперед
Genieß
jeden
einzelnen
Moment
Наслаждайтесь
каждым
моментом
Bühne
frei
für
dein
Talent
Сцена
свободна
для
вашего
таланта
Die
Zeit
tickt
Время
тикает
Wie
′ne
Bombe
vor
der
Explosion
Как
бомба
перед
взрывом
Wenn
du's
willst,
dann
schaffst
du′s
schon
Если
ты
этого
хочешь,
то
ты
уже
справишься
Die
Zeit
tickt
Время
тикает
Wie
'ne
Bombe
vor
der
Explosion
Как
бомба
перед
взрывом
Wenn
du′s
willst,
dann
schaffst
du's
schon
Если
ты
этого
хочешь,
то
ты
уже
справишься
Trauerst
alten
Zeiten
hinterher
Скорбит
о
старых
временах
позади
Bist
allein
und
glaubst
an
gar
nichts
mehr
Ты
одинок
и
больше
ни
во
что
не
веришь
Hoffnung
ist
für
dich
meilenweit
weg
Надежда
ушла
за
много
миль
для
тебя
Gefühle
nur
im
Internet
Чувства
только
в
интернете
Jeden
Tag
für
dich
dasselbe
Spiel
Каждый
день
для
вас
одна
и
та
же
игра
Alles
grau
in
grau
und
ohne
Ziel
Все
серое
в
сером
и
без
цели
Verlierst
bei
jeder
Kleinigkeit
den
Mut
Теряйте
мужество
в
каждой
мелочи
Doch
nach
Ebbe
kommt
auch
Flut
Но
после
отлива
наступает
и
прилив
Die
Zeit
tickt
Время
тикает
Die
Zeit
tickt
Время
тикает
Wie
′ne
Bombe
vor
der
Explosion
Как
бомба
перед
взрывом
Wenn
du's
willst,
dann
schaffst
du's
schon
Если
ты
этого
хочешь,
то
ты
уже
справишься
Die
Zeit
tickt
Время
тикает
Wie
′ne
Bombe
vor
der
Explosion
Как
бомба
перед
взрывом
Wenn
du′s
willst,
dann
schaffst
du's
schon
Если
ты
этого
хочешь,
то
ты
уже
справишься
(Zeit
tickt)
(Время
тикает)
(Zeit
tickt)
(Время
тикает)
Das
ist
die
beste
Zeit
Это
лучшее
время
Das
ist
die
beste
Zeit
Это
лучшее
время
Das
ist
die
beste
Zeit
Это
лучшее
время
Deines
Lebens
Твоей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Sinn, Johannes Strate, Kristoffer Huenecke, Niels Kristian Hansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.