Paroles et traduction Revolverheld - Deine Nähe tut mir weh (Akustik Version)
Deine Nähe tut mir weh (Akustik Version)
Your Presence Hurts (Acoustic Version)
Ich
kenne
jeden
deiner
Atemzüge
I
know
every
breath
you
take
Nichts
an
dir
ist
fremd
There's
nothing
foreign
about
you
Es
gibt
wohl
niemanden
There's
probably
no
one
Der
dein
Leben
besser
kennt
Who
knows
your
life
better
Damals
an
diesen
heißen
Sommertagen
Back
in
those
hot
summer
days
Ließen
wir
uns
vom
Bootsteg
treiben
We
let
ourselves
drift
from
the
jetty
Und
wir
haben
uns
geschworen
And
we
swore
to
each
other
Ewig
Freunde
zu
bleiben
To
be
friends
forever
(Spucke
Hand
drauf)
(Spit
on
it)
Was
wär
wohl
aus
uns
geworden
What
would
have
become
of
us
Den
Kindern
aus
dem
hohen
Norden
The
children
from
the
far
north
Den
besten
Freunden,
seit
ich
denken
kann
The
best
of
friends,
for
as
long
as
I
can
remember
Die
Jahre
sind
ins
Land
gezogen
The
years
have
passed
Ich
hab
mich
immer
mehr
belogen
I've
lied
to
myself
more
and
more
Weil
ich
nie
die
richtigen
Worte
fand
Because
I
never
found
the
right
words
Deine
Nähe
tut
mir
weh
Your
presence
hurts
me
Weil
ich
in
uns
einfach
mehr
seh,
als
wir
beide
sind
Because
I
see
more
in
us
than
we
both
are
Deine
Nähe
tut
mir
weh
Your
presence
hurts
me
Weil
ich
in
uns
beiden
mehr
seh
Because
I
see
more
in
both
of
us
Deine
Nähe
tut
mir
weh
Your
presence
hurts
me
Weil
ich
in
uns
einfach
mehr
seh,
als
wir
beide
sind
Because
I
see
more
in
us
than
we
both
are
Deine
Nähe
tut
mir
weh
Your
presence
hurts
me
Den
Sommer
in
den
80ern
The
summer
in
the
80s
Den
hab
ich
nie
vergessen
I'll
never
forget
Wir
haben
beide
so
viel
erlebt
We've
both
experienced
so
much
Und
treffen
uns
freitags
zum
Essen
And
meet
for
dinner
on
Fridays
Du
bist
immer
noch
das
Mädchen
von
damals
You're
still
the
same
girl
from
back
then
Mit
den
Sommersprossen
im
Gesicht
With
the
freckles
on
your
face
Du
erzählst
von
großen
Abenteuern
You
talk
about
great
adventures
Und
lachst
viel
wenn
du
sprichst
And
laugh
a
lot
when
you
talk
Deine
Nähe
tut
mir
weh,
weil
ich
in
uns
einfach
mehr
seh,
als
wir
beide
sind
Your
presence
hurts
me,
because
I
see
more
in
us
than
we
both
are
Deine
Nähe
tut
mir
weh,
weil
ich
in
uns
beiden
mehr
seh
Your
presence
hurts
me,
because
I
see
more
in
us
both
Deine
Nähe
tut
mir
weh
Your
presence
hurts
me
Weil
ich
in
uns
einfach
mehr
seh,
als
wir
sind
Because
I
see
more
in
us
than
we
both
are
Deine
Nähe
tut
mir
weh
Your
presence
hurts
me
Was
wäre
wohl
aus
uns
geworden
What
would
have
become
of
us
Den
Kindern
aus
dem
hohen
Norden
The
children
from
the
far
north
Den
besten
Freunden,
seit
ich
denken
kann
The
best
of
friends,
for
as
long
as
I
can
remember
Die
Jahre
sind
ins
Land
gezogen
The
years
have
passed
Und
ich
hab
mich
immer
mehr
verbogen
And
I've
become
more
and
more
distorted
Weil
ich
nie
die
richtigen
Worte
fand
Because
I
never
found
the
right
words
Dein
Nähe
tut
mir
weh
Your
presence
hurts
me
Weil
ich
in
uns
einfach
mehr
seh
Because
I
see
more
in
us
Als
wir
beide
sind
Than
we
both
are
Deine
Nähe
tut
mir
weh
Your
presence
hurts
me
Weil
ich
in
uns
beiden
mehr
seh
Because
I
see
more
in
both
of
us
Deine
Nähe
tut
mir
weh
Your
presence
hurts
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Strate, Kristoffer Hünecke, Niels Grötsch, Jakob Sinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.