Revolverheld - Deine Nähe tut mir weh (Akustik Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolverheld - Deine Nähe tut mir weh (Akustik Version)




Deine Nähe tut mir weh (Akustik Version)
Your Presence Hurts (Acoustic Version)
Ich kenne jeden deiner Atemzüge
I know every breath you take
Nichts an dir ist fremd
There's nothing foreign about you
Es gibt wohl niemanden
There's probably no one
Der dein Leben besser kennt
Who knows your life better
Damals an diesen heißen Sommertagen
Back in those hot summer days
Ließen wir uns vom Bootsteg treiben
We let ourselves drift from the jetty
Und wir haben uns geschworen
And we swore to each other
Ewig Freunde zu bleiben
To be friends forever
(Spucke Hand drauf)
(Spit on it)
Was wär wohl aus uns geworden
What would have become of us
Den Kindern aus dem hohen Norden
The children from the far north
Den besten Freunden, seit ich denken kann
The best of friends, for as long as I can remember
Die Jahre sind ins Land gezogen
The years have passed
Ich hab mich immer mehr belogen
I've lied to myself more and more
Weil ich nie die richtigen Worte fand
Because I never found the right words
Deine Nähe tut mir weh
Your presence hurts me
Weil ich in uns einfach mehr seh, als wir beide sind
Because I see more in us than we both are
Deine Nähe tut mir weh
Your presence hurts me
Weil ich in uns beiden mehr seh
Because I see more in both of us
Deine Nähe tut mir weh
Your presence hurts me
Weil ich in uns einfach mehr seh, als wir beide sind
Because I see more in us than we both are
Deine Nähe tut mir weh
Your presence hurts me
Den Sommer in den 80ern
The summer in the 80s
Den hab ich nie vergessen
I'll never forget
Wir haben beide so viel erlebt
We've both experienced so much
Und treffen uns freitags zum Essen
And meet for dinner on Fridays
Du bist immer noch das Mädchen von damals
You're still the same girl from back then
Mit den Sommersprossen im Gesicht
With the freckles on your face
Du erzählst von großen Abenteuern
You talk about great adventures
Und lachst viel wenn du sprichst
And laugh a lot when you talk
Deine Nähe tut mir weh, weil ich in uns einfach mehr seh, als wir beide sind
Your presence hurts me, because I see more in us than we both are
Deine Nähe tut mir weh, weil ich in uns beiden mehr seh
Your presence hurts me, because I see more in us both
Deine Nähe tut mir weh
Your presence hurts me
Weil ich in uns einfach mehr seh, als wir sind
Because I see more in us than we both are
Deine Nähe tut mir weh
Your presence hurts me
Was wäre wohl aus uns geworden
What would have become of us
Den Kindern aus dem hohen Norden
The children from the far north
Den besten Freunden, seit ich denken kann
The best of friends, for as long as I can remember
Die Jahre sind ins Land gezogen
The years have passed
Und ich hab mich immer mehr verbogen
And I've become more and more distorted
Weil ich nie die richtigen Worte fand
Because I never found the right words
Dein Nähe tut mir weh
Your presence hurts me
Weil ich in uns einfach mehr seh
Because I see more in us
Als wir beide sind
Than we both are
Deine Nähe tut mir weh
Your presence hurts me
Weil ich in uns beiden mehr seh
Because I see more in both of us
Deine Nähe tut mir weh
Your presence hurts me





Writer(s): Johannes Strate, Kristoffer Hünecke, Niels Grötsch, Jakob Sinn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.