Paroles et traduction Revolverheld - Ich lass für dich das Licht an
Wenn
wir
Nachts
nach
Hause
gehen
Когда
мы
по
ночам
возвращаемся
домой,
Die
Lippen
blau
vom
Rotwein
С
посиневшими
от
вина
губами,
Und
wir
uns
bis
vorne
an
der
Ecke
И
пока
не
свернём
за
угол,
Meine
große
Jacke
teilen
Кутаемся
в
мою
большую
куртку.
Der
Himmel
wird
schon
morgenrot
Небо
уже
занимается
зарёй,
Doch
du
willst
noch
nicht
schlafen
Но
ты
не
хочешь
ещё
спать.
Ich
hole
uns
die
alten
Räder
Я
беру
старые
велосипеды,
Und
wir
fahren
zum
Hafen
И
мы
едем
в
порт.
Ich
lass
für
dich
das
Licht
an
Я
оставлю
для
тебя
свет,
Obwohl's
mir
zu
hell
ist
Хотя
для
меня
слишком
светло,
Ich
hör
mit
dir
Platten
Я
буду
слушать
с
тобой
пластинки,
Die
ich
nicht
mag
Которые
мне
не
нравятся.
Ich
bin
für
dich
leise
Я
буду
тихим,
Wenn
du
zu
laut
bist
Когда
ты
громкая.
Renn
für
dich
zum
Kiosk
Сбегаю
для
тебя
в
киоск
Ob
Nacht
oder
Tag
Днём
или
ночью.
Ich
lass
für
dich
das
Licht
an
Я
оставлю
для
тебя
свет,
Obwohls
mir
zu
hell
ist
Хотя
для
меня
слишком
светло,
Ich
schaue
mir
Bands
an
Я
буду
смотреть
выступления
групп,
Die
ich
nicht
mag
Которые
мне
не
нравятся.
Ich
gehe
mit
dir
in
die
schlimmsten
Schnulzen
Я
пойду
с
тобой
на
самые
сопливые
фильмы.
Ist
mir
alles
egal
Мне
всё
равно,
Hauptsache
du
bist
da
Главное,
что
ты
рядом.
Ich
würde
meine
Lieblingsplatten
Я
бы
сжёг
свои
любимые
пластинки
Sofort
für
dich
verbrennen
Ради
тебя.
Und
wenn
es
für
dich
wichtig
ist
И,
если
для
тебя
это
важно,
Bis
nach
Barcelona
trempen
Автостопом
добрался
бы
до
Барселоны.
Die
Morgenluft
ist
viel
zu
kalt
Утренний
воздух
слишком
холодный,
Und
ich
werde
langsam
heiser
И
мой
голос
постепенно
хрипнет,
Ich
seh
nur
dich
im
Tunnelblick
В
конце
тоннеля
я
вижу
только
тебя,
Und
die
Stadt
wird
langsam
leiser
И
город
постепенно
затихает.
Ich
lass
für
dich
das
Licht
an
Я
оставлю
для
тебя
свет,
Obwohl's
mir
zu
hell
ist
Хотя
для
меня
слишком
светло,
Ich
hör
mit
dir
Platten
Я
буду
слушать
с
тобой
пластинки,
Die
ich
nicht
mag
Которые
мне
не
нравятся.
Ich
bin
für
dich
leise
Я
буду
тихим,
Wenn
du
zu
laut
bist
Когда
ты
громкая.
Renn
für
dich
zum
Kiosk
Сбегаю
для
тебя
в
киоск
Ob
Nacht
oder
Tag
Днём
или
ночью.
Ich
lass
für
dich
das
Licht
an
Я
оставлю
для
тебя
свет,
Obwohl's
mir
zu
hell
ist
Хотя
для
меня
слишком
светло,
Ich
schaue
mir
Bands
an
Я
буду
смотреть
выступления
групп,
Die
ich
nicht
mag
Которые
мне
не
нравятся.
Ich
gehe
mit
dir
in
die
schlimmsten
Schnulzen
Я
пойду
с
тобой
на
самые
сопливые
фильмы.
Ist
mir
alles
egal
Мне
всё
равно,
Hauptsache
du
bist
da
Главное,
что
ты
рядом.
Ich
lass
für
dich
das
Licht
an
Я
оставлю
для
тебя
свет,
Obwohl's
mir
zu
hell
ist
Хотя
для
меня
слишком
светло,
Ich
hör
mit
dir
Platten
Я
буду
слушать
с
тобой
пластинки,
Die
ich
nicht
mag
Которые
мне
не
нравятся.
Ich
bin
für
dich
leise
Я
буду
тихим,
Wenn
du
zu
laut
bist
Когда
ты
громкая.
Renn
für
dich
zum
Kiosk
Сбегаю
для
тебя
в
киоск
Ob
Nacht
oder
Tag
Днём
или
ночью.
Ich
lass
für
dich
das
Licht
an
Я
оставлю
для
тебя
свет,
Obwohl's
mir
zu
hell
ist
Хотя
для
меня
слишком
светло,
Ich
schaue
mir
Bands
an
Я
буду
смотреть
выступления
групп,
Die
ich
nicht
mag
Которые
мне
не
нравятся.
Ich
gehe
mit
dir
in
die
schlimmsten
Schnulzen
Я
пойду
с
тобой
на
самые
сопливые
фильмы.
Ist
mir
alles
egal
Мне
всё
равно,
Hauptsache
du
bist
da
Главное,
что
ты
рядом.
Wenn
wir
Nachts
nach
Hause
gehen
Когда
мы
по
ночам
возвращаемся
домой,
Die
Lippen
blau
vom
Rotwein
С
посиневшими
от
вина
губами,
Und
wir
uns
bis
vorne
an
der
Ecke
И
пока
не
свернём
за
угол,
Meine
große
Jacke
teilen
Кутаемся
в
мою
большую
куртку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristoffer Hünecke, Niels Grötsch, Jakob Sinn, Johannes Strate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.