Lass uns gehen (Single Version)- Revolverheld
Поехали (версия сингла) - Revolverheld
Hallo, hallo.
Привет, привет.
Bist du auch so gelangweilt,
Тебе тоже так скучно,
Genervt und gestresst von der Enge der Stadt?
Раздражена и утомлена теснотой города?
Bist du nicht auch längst schon müde
Ты разве не устала
Der Straßen, der Menschen, der Massen?
От улиц, людей, толпы?
Hast du das nicht satt?
Тебе это не надоело?
Ich kann nicht mehr atmen,
Я не могу больше дышать,
Seh kaum noch den Himmel,
Едва вижу небо,
Die Hochhäuser haben meine Seele verbaut.
Высотки загородили мою душу.
Bin immer erreichbar und erreiche doch gar nichts,
Всегда на связи, но ничего не достигаю,
Ich halte es hier nicht mehr aus
Я больше не могу здесь оставаться.
Lass uns hier raus,
Давай уедем отсюда,
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln,
За пределы Гамбурга, Берлина или Кельна,
Hört der Regen auf Straßen zu füllen
Там, где дождь перестает заливать улицы,
Hör'n wir endlich mal wieder
Где мы наконец-то снова услышим
Das Meer und die Wellen
Море и волны.
Lass und gehen, lass uns gehen, lass uns gehen!
Давай уедем, давай уедем, давай уедем!
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За пределы Гамбурга, Берлина или Кельна
Hör'n die Menschen auf Fragen zu stellen.
Там, где люди перестают задавать вопросы.
Hör'n wir endlich mal wieder
Где мы наконец-то снова услышим
Das Meer und die Wellen.
Море и волны.
Lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen!
Давай уедем, давай уедем, давай уедем!
Die Stadt frisst die Ruhe
Город пожирает покой
Mit flackernden Lichtern
Мерцающими огнями,
Schluckt Tage und Nächte in sich hinein
Поглощает дни и ночи.
Gehetzte Gesichter in der drängelnden Masse
Измученные лица в толкающейся толпе,
Jeder muss überall schnell sein.
Все куда-то спешат.
Zwischen den Zeilen hab ich gelesen,
Между строк я прочитал,
Dass wir beide weg von hier wollen.
Что мы оба хотим уехать отсюда.
Wir stecken hier fest
Мы застряли здесь,
Verschüttet im Regen
Залитые дождем,
Und träumen vom Sommer in Schweden.
И мечтаем о лете в Швеции.
Lass uns hier raus!
Давай уедем отсюда!
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За пределы Гамбурга, Берлина или Кельна,
Hört der Regen auf Straßen zu füllen.
Там, где дождь перестает заливать улицы.
Hör'n wir endlich mal wieder
Где мы наконец-то снова услышим
Das Meer und die Wellen.
Море и волны.
Lass uns gehen, lass uns gehen, lass und gehen!
Давай уедем, давай уедем, давай уедем!
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За пределы Гамбурга, Берлина или Кельна
Hör'n die Menschen auf Fragen zu stellen
Там, где люди перестают задавать вопросы.
Hör'n wir endlich mal wieder
Где мы наконец-то снова услышим
Das Meer und die Wellen
Море и волны.
Lass uns gehen, lass uns gehen, lass und gehen!
Давай уедем, давай уедем, давай уедем!
Lasst uns gehen, lasst uns gehen, lasst uns gehen! (Chor)
Давайте уедем, давайте уедем, давайте уедем! (Припев)
Ooooooh...
Oooooх...
Lasst uns gehen, lasst uns gehen, lasst uns gehen! (Chor)
Давайте уедем, давайте уедем, давайте уедем! (Припев)
Lass uns hier raus
Давай уедем отсюда,
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За пределы Гамбурга, Берлина или Кельна
Lasst uns gehen, lasst uns gehen, lasst uns gehen! (Chor)
Давайте уедем, давайте уедем, давайте уедем! (Припев)
Hört der Regen auf Straßen zu füllen
Там, где дождь перестает заливать улицы.
Lasst uns gehen, lasst uns gehen, lasst uns gehen! (Chor)
Давайте уедем, давайте уедем, давайте уедем! (Припев)
Lasst uns hier raus!
Давай уедем отсюда!
Hinter Hamburg, Berlin oder Köln
За пределы Гамбурга, Берлина или Кельна
Lasst uns gehen, lasst uns gehen, lasst uns gehen! (Chor)
Давайте уедем, давайте уедем, давайте уедем! (Припев)
Können wir endlich mal wieder
Где мы наконец-то снова сможем
Es wär doch die Welt!
Это был бы целый мир!
Lasst uns gehen, lasst uns gehen, lasst uns gehen! (Chor)
Давайте уедем, давайте уедем, давайте уедем! (Припев)





Writer(s): Jakob Sinn, Johannes Strate, Kristoffer Hünecke, Niels Grötsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.