Paroles et traduction Revolverheld feat. The Night Game - Na ihr wisst schon (feat. The Night Game)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na ihr wisst schon (feat. The Night Game)
You Know What I Mean (feat. The Night Game)
Ich
trink
mir
Mut
an
I'm
drinking
for
courage,
darling
Auf
zu
den
anderen
Heading
towards
the
others
Wir
sind
Verbündete
im
Licht
der
Straßenlaternen
We're
allies
in
the
light
of
the
street
lamps
Bis
vorne
an
der
Ecke,
wo
die
ersten
einkehren
Up
to
the
corner,
where
the
first
ones
are
stopping
in
Die
Touristen
(die
Touristen)
The
tourists
(the
tourists)
Wie
können
die
wissen
(wie
können
die
wissen)
How
could
they
know
(how
could
they
know)
Sie
haben's
wohl
im
Lonely
Planet
gelesen
They
probably
read
it
in
Lonely
Planet
Bist
du
nicht
in
dieser
Bar
gewesen?
Haven't
you
been
to
this
bar
before?
Hallo
Freunde
(hallo
Freunde)
Hello
friends
(hello
friends)
Fremde
Freunde
(fremde
Freunde)
Stranger
friends
(stranger
friends)
Ich
kenn
da
noch
'n
Laden,
da
sind
noch
mehr
Leute
I
know
another
place,
there
are
even
more
people
there
Und
welcher
Tag
ist
eigentlich
heute?
And
what
day
is
it
anyway?
Los,
alle
raus
(los,
raus)
Come
on,
everyone
out
(come
on,
out)
Der
letzte
Drink
geht
heut
aufs
Haus
The
last
drink's
on
the
house
tonight
Geht
mal
weiter,
da
hinten
hat
noch
irgendwas
offen
Go
on
ahead,
something's
still
open
back
there
Und
ich
hab
da
gestern
noch
'n
alten
Kumpel
getroffen
And
I
met
an
old
buddy
there
yesterday
Und
wir
gehen
von
Bar
zu
Bar
And
we
go
from
bar
to
bar,
my
dear
Und
kommen
mit
jedem
neuen
Glas
unseren
Träumen
nah
And
with
every
new
glass
we
get
closer
to
our
dreams
Heute
hier
am
Tresen
- Revolution
Here
at
the
bar
tonight
- revolution
Und
morgen
dann,
na,
ihr
wisst
schon
And
tomorrow
then,
well,
you
know
what
I
mean
Und
wir
gehen
von
Bar
zu
Bar
And
we
go
from
bar
to
bar
Und
kommen
mit
jedem
neuen
Drink
unseren
Träumen
nah
And
with
every
new
drink
we
get
closer
to
our
dreams
Heute
hier
am
Tresen
- Revolution
Here
at
the
bar
tonight
- revolution
Und
morgen
dann,
na,
ihr
wisst
schon
(ja,
bis
übermorgen)
And
tomorrow
then,
well,
you
know
what
I
mean
(yeah,
until
the
day
after
tomorrow)
I
woke
up
on
my
knees
I
woke
up
on
my
knees
They
say
that
winter's
coming
They
say
that
winter's
coming
Well
pass
me
the
keys
Well
pass
me
the
keys
'Cause
it
ain't
fallin'
off
the
wagon
if
i'm
overseas,
right?
'Cause
it
ain't
fallin'
off
the
wagon
if
i'm
overseas,
right?
I
pour
a
glass
of
something
good
I
pour
a
glass
of
something
good
To
turn
my
head
off,
you
know
my
phone
was
already
dead
To
turn
my
head
off,
you
know
my
phone
was
already
dead
And
hit
me
like
a
38,
I'm
going
back
to
bed
And
hit
me
like
a
38,
I'm
going
back
to
bed
Und
wir
gehen
von
Bar
zu
Bar
And
we
go
from
bar
to
bar
Und
kommen
mit
jedem
neuen
Glas
unseren
Träumen
nah
And
with
every
new
glass
we
get
closer
to
our
dreams
Heute
hier
am
Tresen
- Revolution
Here
at
the
bar
tonight
- revolution
Und
morgen
dann,
na,
ihr
wisst
schon
And
tomorrow
then,
well,
you
know
what
I
mean
Und
wir
gehen
von
Bar
zu
Bar
And
we
go
from
bar
to
bar
Und
kommen
mit
jedem
neuen
Drink
unseren
Träumen
nah
And
with
every
new
drink
we
get
closer
to
our
dreams
Heute
hier
am
Tresen
- Revolution
Here
at
the
bar
tonight
- revolution
Und
morgen
dann,
na,
ihr
wisst
schon
And
tomorrow
then,
well,
you
know
what
I
mean
Kurze
Pause,
kurz
mal
Luft
holen
Short
break,
just
catch
my
breath
Kurz
warten
auf
die
Dinge,
die
ich
überhol
Briefly
wait
for
the
things
I
overtake
Morgen
fängt
das
Ganze
von
vorne
an
Tomorrow
the
whole
thing
starts
all
over
again
Alles
auf
null,
alles
auf
Anfang
Everything
back
to
zero,
everything
back
to
the
beginning
Ich
muss
lachen
beim
Gedanken
daran
I
have
to
laugh
at
the
thought
of
it
Von
irgendwo
kommt
jemand
schwankend
gerannt
Someone
comes
running
from
somewhere,
swaying
Steht
wie
alle
anderen
voll
unter
Strom
Standing
like
everyone
else,
fully
charged
Und
morgen
dann,
na,
ihr
wisst
schon
And
tomorrow
then,
well,
you
know
what
I
mean
Und
wir
gehen
von
Bar
zu
Bar
And
we
go
from
bar
to
bar
Und
kommen
mit
jedem
neuen
Glas
unseren
Träumen
nah
And
with
every
new
glass
we
get
closer
to
our
dreams
Heute
hier
am
Tresen
- Revolution
Here
at
the
bar
tonight
- revolution
Und
morgen
dann,
na,
ihr
wisst
schon
And
tomorrow
then,
well,
you
know
what
I
mean
Und
wir
gehen
von
Bar
zu
Bar
And
we
go
from
bar
to
bar
Und
kommen
mit
jedem
neuen
Drink
unseren
Träumen
nah
And
with
every
new
drink
we
get
closer
to
our
dreams
Heute
hier
am
Tresen
- Revolution
Here
at
the
bar
tonight
- revolution
Und
morgen
dann,
na,
ihr
wisst
schon
And
tomorrow
then,
well,
you
know
what
I
mean
(There's
no
tomorrow,
no
tomorrow,
no
tomorrow
tonight)
(There's
no
tomorrow,
no
tomorrow,
no
tomorrow
tonight)
Na,
ihr
wisst
schon
(no
tomorrow,
no
tomorrow,
no
tomorrow
tonight)
You
know
what
I
mean
(no
tomorrow,
no
tomorrow,
no
tomorrow
tonight)
Na,
ihr
wisst
schon
You
know
what
I
mean
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Johnson, Brandon Paddock, Revolverheld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.