Revoльvers - История любви - traduction des paroles en allemand

История любви - Revoльverstraduction en allemand




История любви
Liebesgeschichte
Однажды и навсегда да!
Einmal und für immer, ja!
Такой счастливый сюжет нет
So ein glückliches Ende, nein
За окнами холода да
Draußen vor den Fenstern ist es kalt, ja
И угасающий свет!
Und das Licht schwindet dahin!
Уже прошло много зим, лет
Viele Winter und Sommer sind schon vergangen,
Надели маски чужих через боль
Wir tragen Masken von Fremden, durch den Schmerz
Но мы не можем забыть, нет
Aber wir können nicht vergessen, nein
Нашу историю с тобой!
Unsere Geschichte mit dir!
Грустная история
Eine traurige Geschichte
Про эти сюжеты, похоже, забуду не скоро я
Diese Geschichten werde ich wohl nicht so schnell vergessen
А сердце болит, не поможет, ему даже скорая
Und mein Herz schmerzt, nicht einmal der Krankenwagen wird ihm helfen
Когда-нибудь я расскажу своим детям, и ты расскажи эту историю любви
Irgendwann werde ich meinen Kindern davon erzählen, und erzähl du auch diese Liebesgeschichte
Воспоминания тех лет
Erinnerungen an jene Jahre
В твое окно постучат в ночь
Klopfen nachts an dein Fenster
Ты не впускай их к себе, нет
Lass sie nicht herein, nein
А только прогоняй прочь!
Sondern jag sie fort!
Пусть загорится в окне свет
Lass das Licht in deinem Fenster angehen
И по соседству заселится любовь
Und lass die Liebe in der Nachbarschaft einziehen
Мы все не можем забыть, нет
Wir alle können nicht vergessen, nein
Нашу историю с тобой!
Unsere Geschichte mit dir!
Грустная история
Eine traurige Geschichte
Про эти сюжеты, похоже, забуду не скоро я
Diese Geschichten werde ich wohl nicht so schnell vergessen
А сердце болит, не поможет, ему даже скорая
Und mein Herz schmerzt, nicht einmal der Krankenwagen wird ihm helfen
Когда-нибудь я расскажу своим детям, и ты расскажи эту историю любви
Irgendwann werde ich meinen Kindern davon erzählen, und erzähl du auch diese Liebesgeschichte
Я часто вспоминаю о том, как мы были счастливы
Ich erinnere mich oft daran, wie glücklich wir waren
Недолго, совсем недолго, но очень счастливы
Nicht lange, wirklich nicht lange, aber sehr glücklich





Writer(s): лазаренко к.е., титов а.а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.