Revolver - Adictos a la Euforia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Revolver - Adictos a la Euforia




Adictos a la Euforia
Зависимые от Эйфории
Cambió la comunión de su hermano
Променял причастие брата
Por echar un futbolín
На игру в настольный футбол,
Pero las ostias iban a llegar igual
Но расплата всё равно пришла.
Se perdió la carta entera
Пропустил всё послание
De San Pablo a los corintios
Святого Павла к Коринфянам,
Mientras se le iba la vida al muro
Пока вкладывал душу в стенку,
Por encima el gol
Забивая гол.
Bendito sea San Judas
Да будет благословен Святой Иуда,
Patrón de las causas perdidas y mudas
Покровитель потерянных и немых дел.
Fuimos adictos a la euforia
Мы были зависимы от эйфории,
Narcisos cuando todo iba bien
Нарциссами, когда всё шло хорошо.
La vida a cambio de un plato de gloria
Жизнь в обмен на тарелку славы,
La duda hambrienta es quién devora a quién
Голодное сомнение вот кто кого пожирает.
La familia fue piadosa
Семья была милосердна,
Permitiéndole acudir
Позволив ему прийти
Al convite que se celebró después
На праздник, что состоялся после.
Con la cara por el aire
С рассеянным взглядом
Y su traje echo un desastre
И костюмом в ужасном состоянии,
El culpable de arruinar un día tan feliz
Виновник испорченного праздничного дня.
Y aún así camina recto
И всё же он идёт прямо,
Como la sombra de agosto
Как августовская тень,
Y en la boca un cierto regusto a metal
И во рту привкус металла.
Fuimos adictos a la euforia
Мы были зависимы от эйфории,
Narcisos cuando todo iba bien
Нарциссами, когда всё шло хорошо.
La vida a cambio de un plato de gloria
Жизнь в обмен на тарелку славы,
La duda hambrienta es quién devora a quién
Голодное сомнение вот кто кого пожирает.
Y aún así camina recto
И всё же он идёт прямо,
Como la sombra de agosto
Как августовская тень,
Y en la boca un cierto regusto a metal
И во рту привкус металла.
Bendito sea San Judas
Да будет благословен Святой Иуда,
Patrón de las causas perdidas y mudas
Покровитель потерянных и немых дел.
Fuimos adictos a la euforia
Мы были зависимы от эйфории,
Narcisos cuando todo iba bien
Нарциссами, когда всё шло хорошо.
La vida a cambio de un plato de gloria
Жизнь в обмен на тарелку славы,
La duda hambrienta es quién devora a quién
Голодное сомнение вот кто кого пожирает.
Fuimos adictos a la euforia
Мы были зависимы от эйфории,
Narcisos cuando todo iba bien
Нарциссами, когда всё шло хорошо.
La vida a cambio de un plato de gloria
Жизнь в обмен на тарелку славы,
La duda hambrienta es quién devora a quién
Голодное сомнение вот кто кого пожирает.





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.