Paroles et traduction Revolver - Al Infierno Sin Papeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Infierno Sin Papeles
Ohne Papiere in die Hölle
Tengo
la
sensación
Ich
habe
das
Gefühl,
De
que
el
demonio
andaba
de
boda
dass
der
Teufel
auf
einer
Hochzeit
war,
Al
escurrirme
con
el
alma
en
la
boca
als
ich
mit
der
Seele
im
Hals
De
su
reino
por
un
callejón
aus
seinem
Reich
durch
eine
Gasse
entkam.
Y
volví
con
heridas
y
chirlos
Und
ich
kam
zurück
mit
Wunden
und
Schrammen,
Y
aunque
sé
que
he
perdido
algún
diente
und
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
ein
paar
Zähne
verloren
habe,
Con
dos
alas
y
mordiscos
ni
golpes
mit
zwei
Flügeln
und
Bissen,
nicht
mal
Schlägen,
Del
infierno,
nadie
vuelve,
nadie
vuelve
aus
der
Hölle
kehrt
niemand
zurück,
niemand
kehrt
zurück.
Porque
cuando
ganar
se
convierte
en
alivio
Denn
wenn
Gewinnen
zur
Erleichterung
wird,
En
vez
de
satisfacción
anstatt
zur
Befriedigung,
Reír
rima
con
ordinario
lacht
sich's
gewöhnlich,
Y
el
diablo
se
juega
los
cuartos
con
Dios
und
der
Teufel
setzt
alles
auf
eine
Karte
mit
Gott.
Déjame
que
te
cuente
al
oído
Lass
mich
dir
ins
Ohr
flüstern,
Si
esto
del
honor
te
resbala
y
no
entiendes
wenn
dir
die
Ehre
egal
ist
und
du
es
nicht
verstehst,
Del
infierno
con
las
dos
alas
limpias
aus
der
Hölle,
mit
zwei
sauberen
Flügeln,
Nadie
vuelve
kehrt
niemand
zurück.
Como
si
la
madre
de
todas
las
Gildas
Als
ob
die
Mutter
aller
Gildas
Me
abofetease
por
provocador
mich
ohrfeigen
würde,
weil
ich
provoziere,
Como
la,
tacones
hablando
de
moda
so
wie,
Absätze,
die
über
Mode
sprechen,
O
como
ver
a
un
cura
renegar
de
su
boss
oder
wie
wenn
ein
Priester
seinen
Boss
verleugnet.
Máster
en
apagar
fuegos
con
gasolina
Meister
darin,
Feuer
mit
Benzin
zu
löschen,
Sastre
del
desastre
propio
Schneider
des
eigenen
Desasters,
Y
mi
casa
sin
barrer
und
mein
Haus
ist
nicht
gefegt.
Porque
cuando
ganar
se
convierte
en
alivio
Denn
wenn
Gewinnen
zur
Erleichterung
wird,
En
vez
de
satisfacción
anstatt
zur
Befriedigung,
Reír
rima
con
ordinario
lacht
sich's
gewöhnlich,
Y
el
diablo
se
juega
los
cuartos
con
Dios
und
der
Teufel
setzt
alles
auf
eine
Karte
mit
Gott.
Déjame
que
te
cuente
al
oído
Lass
mich
dir
ins
Ohr
flüstern,
Si
esto
del
honor
te
resbala
y
no
entiendes
wenn
dir
die
Ehre
egal
ist
und
du
es
nicht
verstehst,
Del
infierno
con
las
dos
alas
limpias
aus
der
Hölle,
mit
zwei
sauberen
Flügeln,
Nadie
escapa,
nadie
vuelve
entkommt
niemand,
niemand
kehrt
zurück.
Máster
en
apagar
fuegos
con
gasolina
Meister
darin,
Feuer
mit
Benzin
zu
löschen,
Sastre
del
desastre
propio
Schneider
des
eigenen
Desasters,
Y
mi
casa
sin
barrer,
eh,
eh
und
mein
Haus
ist
nicht
gefegt,
eh,
eh.
Porque
cuando
ganar
se
convierte
en
alivio
Denn
wenn
Gewinnen
zur
Erleichterung
wird,
En
vez
de
satisfacción
anstatt
zur
Befriedigung,
Perder
rima
con
ordinario
verlieren
reimt
sich
mit
gewöhnlich,
Y
el
diablo
se
juega
los
cuartos
con
Dios
und
der
Teufel
setzt
alles
auf
eine
Karte
mit
Gott.
Déjame
que
te
diga
al
oído
Lass
mich
dir
ins
Ohr
sagen,
Si
esto
del
honor
te
resbala
y
no
entiendes
wenn
dir
die
Ehre
egal
ist
und
du
es
nicht
verstehst,
Del
infierno
con
las
dos
alas
limpias
aus
der
Hölle,
mit
zwei
sauberen
Flügeln,
Nadie
escapa,
nadie
vuelve
entkommt
niemand,
niemand
kehrt
zurück.
Porque
cuando
ganar
se
convierte
en
alivio
Denn
wenn
Gewinnen
zur
Erleichterung
wird,
En
vez
de
satisfacción
anstatt
zur
Befriedigung,
Reír
rima
con
ordinario
lacht
sich's
gewöhnlich,
Y
el
diablo
se
juega
los
cuartos
con
Dios
und
der
Teufel
setzt
alles
auf
eine
Karte
mit
Gott.
Déjame
que
te
cuente
al
oído
Lass
mich
dir
ins
Ohr
flüstern,
Si
esto
del
honor
te
resbala
y
no
entiendes
wenn
dir
die
Ehre
egal
ist
und
du
es
nicht
verstehst,
Del
infierno
con
las
dos
alas
limpias,
ah,
yaih
aus
der
Hölle,
mit
zwei
sauberen
Flügeln,
ah,
yaih,
Nadie
escapa,
nadie
vuelve
entkommt
niemand,
niemand
kehrt
zurück.
Nadie
vuelve
Niemand
kehrt
zurück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.