Revolver - Tú y yo - traduction des paroles en allemand

Tú y yo - Revolvertraduction en allemand




Tú y yo
Du und ich
Hoy he escrito en la pared
Heute schrieb ich an die Wand
Reglas sobre como subsistir
Regeln, wie man überlebt
A la vida en la ciudad
Im Leben in der Stadt
El asfalto será mi jardín
Der Asphalt wird mein Garten sein
Un minuto en un portal
Eine Minute in einem Hauseingang
Maneras de jugar a ser feliz
Arten, Glücklichsein zu spielen
Gracias a la oscuridad
Dank der Dunkelheit
Que el portal nos brinda a ti y a
Die der Hauseingang dir und mir schenkt
Y no me arrepiento
Und ich bereue es nicht
De cambiar la calma por la tempestad.
Die Ruhe gegen den Sturm getauscht zu haben.
y yo, y yo que cambiamos
Du und ich, du und ich, wir tauschten
Nuestra playa por acera y por cristal
Unseren Strand gegen Bürgersteig und Glas
Tu y yo nena y yo paseamos
Du und ich, Kleine, du und ich, wir spazieren
Nuestro amor por la ciudad.
Mit unserer Liebe durch die Stadt.
Una madre y su chaval
Eine Mutter und ihr Kind
Juegan a pillarse quién a quién
Spielen Fangen, wer wen kriegt
Y se topan con dos novios
Und sie treffen auf zwei Verliebte
Que no paran de besarse y hacen bien
Die nicht aufhören sich zu küssen, und das ist gut so
Mientras en la esquina veo la vida pasar
Während ich an der Ecke das Leben vorbeiziehen sehe
Y pienso que el vivir es animal.
Und denke, dass das Leben animalisch ist.
y yo, y yo que cambiamos
Du und ich, du und ich, wir tauschten
Nuestra playa por acera y por cristal
Unseren Strand gegen Bürgersteig und Glas
Tu y yo nena y yo paseamos
Du und ich, Kleine, du und ich, wir spazieren
Nuestro amor por la ciudad.
Mit unserer Liebe durch die Stadt.
Mientras en la esquina veo la vida pasar
Während ich an der Ecke das Leben vorbeiziehen sehe
Y pienso que el vivir es animal.
Und denke, dass das Leben animalisch ist.
y yo, y yo que cambiamos
Du und ich, du und ich, wir tauschten
Nuestra playa por acera y por cristal
Unseren Strand gegen Bürgersteig und Glas
Tu y yo nena y yo paseamos
Du und ich, Kleine, du und ich, wir spazieren
Nuestro amor por la ciudad.
Mit unserer Liebe durch die Stadt.





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.