Rew - Cemetery Skin - traduction des paroles en allemand

Cemetery Skin - Rewtraduction en allemand




Cemetery Skin
Friedhofshaut
Well are you new here
Nun, bist du neu hier?
Don't be a stranger
Sei kein Fremder.
And can you tell me did I get on your nerves
Und kannst du mir sagen, ob ich dir auf die Nerven gegangen bin?
And if you want to
Und wenn du möchtest,
I know a place to go
ich kenne einen Ort, wo wir hingehen können.
We can stay quiet and not say a word
Wir können still sein und kein Wort sagen.
Can you look into my eyes as you are cutting me open
Kannst du mir in die Augen sehen, während du mich aufschneidest?
Dig around until you find a little emotion
Wühle herum, bis du ein wenig Gefühl findest.
I gave you the best of me but maybe I'm worthless
Ich habe dir mein Bestes gegeben, aber vielleicht bin ich wertlos.
My cemetery skin is falling off at the surface
Meine Friedhofshaut löst sich an der Oberfläche ab.
I'm suddenly honest with myself
Ich bin plötzlich ehrlich zu mir selbst.
There is no cure, there's no self help
Es gibt keine Heilung, es gibt keine Selbsthilfe.
And you know I'd love you just the same
Und du weißt, ich würde dich genauso lieben,
If you got tired of me
wenn du meiner überdrüssig werden würdest.
It's just another night here
Es ist nur eine weitere Nacht hier.
It's always the same
Es ist immer dasselbe.
Social phobia is strange
Soziale Phobie ist seltsam.
Ive been missing out on everything
Ich habe alles verpasst.
Scratch my name into the wall
Kratze meinen Namen in die Wand,
To convince myself I was here at all
um mich selbst zu überzeugen, dass ich überhaupt hier war.
Look into my eyes as you are cutting me open
Sieh mir in die Augen, während du mich aufschneidest.
I could never fix myself admit that I'm broken
Ich konnte mich nie selbst reparieren, gib zu, dass ich kaputt bin.
I gave you the best of me but maybe I'm worthless
Ich habe dir mein Bestes gegeben, aber vielleicht bin ich wertlos.
In the cemetery find my home
Auf dem Friedhof finde ich mein Zuhause.
Now I have a purpose again
Jetzt habe ich wieder einen Sinn.
I'm suddenly honest with myself
Ich bin plötzlich ehrlich zu mir selbst.
There is no cure, there's no self help
Es gibt keine Heilung, es gibt keine Selbsthilfe.
And you know I'd love you just the same
Und du weißt, ich würde dich genauso lieben,
If you got tired of me
wenn du meiner überdrüssig werden würdest.
It'll be my own fault when
Es wird meine eigene Schuld sein, wenn
I am tying up a loose end
ich ein loses Ende verknüpfe.
I could never blame you when
Ich könnte dir niemals die Schuld geben, wenn
I am tying up a loose end
ich ein loses Ende verknüpfe.
Look into my eyes as you are cutting me open
Sieh mir in die Augen, während du mich aufschneidest.
I gave you the best of me but maybe I'm broken
Ich habe dir mein Bestes gegeben, aber vielleicht bin ich kaputt.
Every time you look I am a different person
Jedes Mal, wenn du hinsiehst, bin ich eine andere Person.
I'll scream into my pillow
Ich werde in mein Kissen schreien:
What'd I do to deserve this
Womit habe ich das verdient?





Writer(s): Andrew Vincent Fusca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.