Rew - Piggo - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Rew - Piggo




Piggo
Säuli
Cut up my ashes drenched in gasoline
Schneide meine Asche auf, getränkt in Benzin
You never knew that before everything
Du wusstest nie, dass vor allem
Throw blood on a fur coat
Blut auf einen Pelzmantel werfen
Make you feel better
Damit du dich besser fühlst
And do they call you by your real name
Und nennen sie dich bei deinem richtigen Namen?
I'm drinking water but I feel the same
Ich trinke Wasser, aber ich fühle mich gleich
What do you really hide?
Was versteckst du wirklich?
A sympathy drug, stand in line
Eine Mitleidsdroge, stell dich an
You perfect scum
Du perfekter Abschaum
Lapping at the window
Leckst am Fenster
Knowing you are dreaming
Wissend, dass du träumst
What do they call you when you're alone
Wie nennen sie dich, wenn du allein bist?
And if it's so bad
Und wenn es so schlimm ist
Where were you then?
Wo warst du dann?
And do they call you by your real name
Und nennen sie dich bei deinem richtigen Namen?
I'm drinking water but I feel the same
Ich trinke Wasser, aber ich fühle mich gleich
What do you really hide?
Was versteckst du wirklich?
A sympathy drug, stand in line
Eine Mitleidsdroge, stell dich an
I tried to leave it alone but I feel different
Ich habe versucht, es zu lassen, aber ich fühle mich anders
Here I am climbing up your sheets again
Hier bin ich, klettere wieder deine Laken hoch
And it feels different
Und es fühlt sich anders an
All along clinging on to what I know
Die ganze Zeit klammere ich mich an das, was ich kenne
And it feels different
Und es fühlt sich anders an
You know it's wrong to stay inside
Du weißt, es ist falsch, drinnen zu bleiben
It's wrong to go outside
Es ist falsch, nach draußen zu gehen
It's wrong to go outside
Es ist falsch, nach draußen zu gehen
And do they call you by your real name
Und nennen sie dich bei deinem richtigen Namen?
I'm drinking water but I feel the same
Ich trinke Wasser, aber ich fühle mich gleich
What do you really hide?
Was versteckst du wirklich?
A sympathy drug, stand in line
Eine Mitleidsdroge, stell dich an





Writer(s): Andrew Fusca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.