Rex Allen - Who Shot the Hole In My Sombrero? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rex Allen - Who Shot the Hole In My Sombrero?




WHO SHOT THE HOLE IN MY
КТО ПРОБИЛ ДЫРУ В МОЕЙ ...
SOMBRERO?
Сомбреро?
Edmundo Ros & His Rumba Band - 1949
Эдмундо Рос И Его Группа Румбы-1949
As recorded by EDMUNDO ROS:
Как записал Эдмундо Рос:
I saw my friend José Along the street one day
Однажды я увидел на улице своего друга Хосе.
When suddenly a pistol shot rang out
И вдруг раздался пистолетный выстрел.
People stopped to stare His hat flew in the air
Люди останавливались, чтобы посмотреть, его шляпа взлетела в воздух.
He picked it up and then I heard him shout...
Он поднял трубку, и тут я услышал его крик...
Who shot the hole in my sombrero? Who put the bullet through my hat?
Кто проделал дыру в моем сомбреро, кто пустил пулю мне в шляпу?
Who shot the hole in my sombrero?
Кто проделал дыру в моем сомбреро?
Who would do a terrible thing like that?
Кто мог сделать такую ужасную вещь?
Was it Nita or Lolita? Are they jealous 'cause I find new señorita?
Это была Нита или Лолита? они завидуют, потому что я нашел новую сеньориту?
Was it Pancho from the rancho?
Это был Панчо с ранчо?
Did he do this because I kissed his wife?
Он сделал это потому, что я поцеловал его жену?
It's better I get my horse and gallop far away
Лучше я сяду на лошадь и поскачу галопом куда подальше.
With bullets flying everywhere, it isn't safe to stay
С пулями, летящими повсюду, оставаться небезопасно.
Some hombre sure is mad at me, so I don't hang around
Какой-то хомбре, конечно, злится на меня, так что я не болтаюсь поблизости.
The next hole that the bullet makes,
Следующая дыра, которую проделает пуля,
It might be lower down
Она может быть ниже.
(Who shot the hole in his sombrero?)
(Кто проделал дыру в его сомбреро?)
(Who put the bullet through his hat?)
(Кто пустил пулю ему в шляпу?)
(Who shot the hole in his sombrero?)
(Кто проделал дыру в его сомбреро?)
(Who would do a terrible thing like that?)
(Кто мог сделать такую ужасную вещь?)
Was it Nina or Rosina?
Это была Нина или Розина?
Are they mad 'cause I find new
Они злятся, потому что я нахожу что-то новое?
Señorina?
Сеньорина?
Was it Chico from Tampico?
Это был Чико из Тампико?
I sell him mine, but he don't find the gold
Я продаю ему свое, но он не находит золота.
(Instrumental Break)
(Инструментальный Перерыв)
Was it Tony, that big phoney?
Это был Тони, тот большой обманщик?
Is he mad because I steal his pinto pony?
Он зол, потому что я украла его пони Пинто?
No can figure who pulled that trigger
Никто не может понять, кто спустил курок.
It wasn't meant for accident, I think
Думаю, это не случайность.





Writer(s): hayes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.