Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corduroy Dreams (Live at Radio City Music Hall)
Corduroy Dreams (Live at Radio City Music Hall)
How
could
I
ignore
you?
Wie
könnte
ich
dich
ignorieren?
Trust
me,
I
adore
you
Vertrau
mir,
ich
verehre
dich
When
we′re
swimming
through
our
dreams
Wenn
wir
durch
unsere
Träume
schwimmen
Kiss
me
in
the
shower
for
a
couple
hours
Küss
mich
in
der
Dusche
für
ein
paar
Stunden
Though
we're
only
sixteen
Obwohl
wir
erst
sechzehn
sind
And
sit
down
beside
me,
don′t
call
me
daddy
Setz
dich
neben
mich,
nenn
mich
nicht
Daddy
('Cause
that's
just
fucking
weird)
(Weil
das
einfach
verdammt
komisch
ist)
Promise
that
you′ll
stay
here,
you
and
I
can
lay
here
Versprich,
dass
du
hierbleibst,
du
und
ich
können
hier
liegen
Until
the
end
of
time
Bis
ans
Ende
der
Zeit
Because,
girl,
well,
don′t
you
worry
about
me,
yeah,
oh,
oh
Denn,
Mädchen,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
yeah,
oh,
oh
It
ain't
new
to
me,
feeling
this
lonely
Es
ist
nichts
Neues
für
mich,
mich
so
einsam
zu
fühlen
Darling,
baby,
girl,
don′t
you
worry
about
me,
na-na-na,
hah
Schatz,
Baby,
Mädchen,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
na-na-na,
hah
Cause
if
you're
ever
unhappy
Denn
wenn
du
jemals
unglücklich
bist
Then
maybe,
baby,
I
must
let
you
go
Dann
muss
ich
dich
vielleicht
gehen
lassen
Let
you
go
Dich
gehen
lassen
Baby,
now
it′s
best
here,
to
lay
me
down
and
rest
here
Baby,
jetzt
ist
es
am
besten,
mich
hier
hinzulegen
und
zu
ruhen
Let's
dream
of
Corduroy
Lass
uns
von
Cord
träumen
Work
for
what
you
love
to
do
and
I
will
watch
right
over
you
Arbeite
für
das,
was
du
liebst,
und
ich
werde
über
dich
wachen
With
your
heart,
I′ll
never
toy
Mit
deinem
Herzen
werde
ich
nie
spielen
You
see,
you're
the
other
half
of
me
Weißt
du,
du
bist
meine
bessere
Hälfte
Dream
and
sleep
and
laugh
with
me
Träume
und
schlaf
und
lach
mit
mir
Save
me
from
myself
Rette
mich
vor
mir
selbst
I'm
a
fucking
basket-case
until
I′m
able
to
see
your
face
Ich
bin
ein
verdammtes
Nervenbündel,
bis
ich
dein
Gesicht
sehe
You
saved
me
from
myself
Du
hast
mich
vor
mir
selbst
gerettet
Girl,
don′t
you
worry
'bout
me,
na-na
Mädchen,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
na-na
It
ain′t
new
to
me,
feelin'
this
lonely
Es
ist
nichts
Neues
für
mich,
mich
so
einsam
zu
fühlen
Darling,
baby,
girl,
don′t
you
worry
'bout
me
Schatz,
Baby,
Mädchen,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
′Cause
if
you're
ever
unhappy,
huh?
Denn
wenn
du
jemals
unglücklich
bist,
huh?
If
you're
ever
unhappy,
huh?
Wenn
du
jemals
unglücklich
bist,
huh?
If
you′re
ever,
ever
unhappy
Wenn
du
jemals,
jemals
unglücklich
bist
Maybe,
maybe
baby
I
must
let
you
Vielleicht,
vielleicht,
Baby,
muss
ich
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander James O'connor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.