Paroles et traduction Rex Orange County - Corduroy Dreams (Live at Radio City Music Hall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corduroy Dreams (Live at Radio City Music Hall)
Мечты из вельвета (Live at Radio City Music Hall)
How
could
I
ignore
you?
Как
я
мог
тебя
игнорировать?
Trust
me,
I
adore
you
Поверь,
я
тебя
обожаю
When
we′re
swimming
through
our
dreams
Когда
мы
плывем
сквозь
наши
сны
Kiss
me
in
the
shower
for
a
couple
hours
Поцелуй
меня
в
душе
пару
часов
Though
we're
only
sixteen
Хотя
нам
всего
шестнадцать
And
sit
down
beside
me,
don′t
call
me
daddy
И
сядь
рядом
со
мной,
не
называй
меня
папочкой
('Cause
that's
just
fucking
weird)
(Потому
что
это
просто
чертовски
странно)
Promise
that
you′ll
stay
here,
you
and
I
can
lay
here
Обещай,
что
ты
останешься
здесь,
мы
с
тобой
можем
лежать
здесь
Until
the
end
of
time
До
конца
времён
Because,
girl,
well,
don′t
you
worry
about
me,
yeah,
oh,
oh
Ведь,
девочка
моя,
не
беспокойся
обо
мне,
да,
о,
о
It
ain't
new
to
me,
feeling
this
lonely
Мне
не
привыкать
чувствовать
себя
таким
одиноким
Darling,
baby,
girl,
don′t
you
worry
about
me,
na-na-na,
hah
Дорогая,
малышка,
не
волнуйся
за
меня,
на-на-на,
ха
Cause
if
you're
ever
unhappy
Ведь
если
ты
когда-нибудь
будешь
несчастна
Then
maybe,
baby,
I
must
let
you
go
Тогда,
может
быть,
детка,
я
должен
буду
отпустить
тебя
Let
you
go
Отпустить
тебя
Baby,
now
it′s
best
here,
to
lay
me
down
and
rest
here
Малышка,
сейчас
лучше
всего
лечь
и
отдохнуть
Let's
dream
of
Corduroy
Давай
мечтать
о
вельвете
Work
for
what
you
love
to
do
and
I
will
watch
right
over
you
Работай
ради
того,
что
любишь
делать,
а
я
буду
присматривать
за
тобой
With
your
heart,
I′ll
never
toy
С
твоим
сердцем
я
никогда
не
буду
играть
You
see,
you're
the
other
half
of
me
Видишь
ли,
ты
моя
вторая
половинка
Dream
and
sleep
and
laugh
with
me
Мечтай,
спи
и
смейся
со
мной
Save
me
from
myself
Спаси
меня
от
меня
самого
I'm
a
fucking
basket-case
until
I′m
able
to
see
your
face
Я
чертов
псих,
пока
не
увижу
твое
лицо
You
saved
me
from
myself
Ты
спасла
меня
от
меня
самого
Girl,
don′t
you
worry
'bout
me,
na-na
Девочка,
не
беспокойся
обо
мне,
на-на
It
ain′t
new
to
me,
feelin'
this
lonely
Мне
не
привыкать
чувствовать
себя
таким
одиноким
Darling,
baby,
girl,
don′t
you
worry
'bout
me
Дорогая,
малышка,
не
беспокойся
обо
мне
′Cause
if
you're
ever
unhappy,
huh?
Ведь
если
ты
когда-нибудь
будешь
несчастна,
а?
If
you're
ever
unhappy,
huh?
Если
ты
когда-нибудь
будешь
несчастна,
а?
If
you′re
ever,
ever
unhappy
Если
ты
когда-нибудь
будешь
несчастна
Maybe,
maybe
baby
I
must
let
you
Может
быть,
может
быть,
детка,
я
должен
отпустить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander James O'connor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.