Paroles et traduction Rexon Mandela - Wach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein,
zwei
Nächte
zu
viel
Одна,
две
ночи
без
сна,
Reis'
von
Paris
via
trampen
nach
Wien
Еду
из
Парижа
автостопом
в
Вену.
Erkennen
mich
nie,
verdecktes
Visier
Не
узнают
меня,
на
мне
скрывающий
лик
щит,
Denn
der
Trip
löscht
Merkmale
- wieder
passiert's
Ведь
трип
стирает
черты
- снова
то
же.
Alles
Illusion
oder
wahre
Gedanken
Всё
иллюзия
или
мысли
правдивы?
Fallen
wir
grad
hoch,
bevor
wir
aufprallen
Взлетим
ли
мы
высоко,
прежде
чем
разобьёмся?
Aber
schmeiss
es
nicht
fort,
denn
es
ist
wie
ein
Freund
Но
не
бросай
это,
ведь
оно
как
друг,
Pfeifen
und
bohren
grüßen
täglich
auf
neu
Бурить
и
дуть
- каждый
день
по
новой.
Drehen
unsere
Runden
im
Kreis
Крутимся
по
кругу,
War
als
Kind
schon
verpeilt
Был
отвергнутым
ещё
в
детстве.
Mama
sagte:
Sohn,
hör
gut
zu
Мама
говорила:
"Сын,
слушай
внимательно,
Denn
das
Talent,
was
in
dir
steckt,
macht
dich
irgendwann
groß
Ведь
талант,
что
в
тебе
спит,
однажды
сделает
тебя
великим".
Verschleiert
war
der
Film,
ein
Zeichen
lag
darin
Фильм
был
затуманен,
в
нём
был
скрыт
знак,
Hab
den
Sinn
nie
gesehen,
weil
dein
Atem
macht
Blind
Я
не
видел
смысла,
ведь
твоё
дыхание
ослепляет.
Hass
- Liebe
- gleichzeitig
Ненависть
- любовь
- одновременно,
Fass'
es
kaum
verpasst
du
mir
'ne
Breitseite
Едва
успеваю,
ты
бьёшь
в
упор.
Lass
sie
ruhig
reden
Пусть
говорят,
Lass
sie
ruhig
reden
Пусть
говорят,
Ja
ja
ja,
lass
sie
ruhig
reden
Да,
да,
да,
пусть
говорят,
Frei
sein
von
hier,
alles
scheint
so
anders
mit
dir
Быть
свободным
отсюда,
всё
кажется
другим
с
тобой,
Als
ob
Schwarz
gar
nicht
existiert
Как
будто
тьмы
не
существует
вовсе.
Versteh'
die
Welt
nicht,
bist
du
nicht
bei
mir
Не
понимаю
мир,
когда
тебя
нет
рядом.
Dein
Anblick,
dein
Teint,
dein
Geschmack,
all
das
hält
mich
wach
Твой
взгляд,
цвет
твоей
кожи,
твой
вкус
- всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
(ja
ja)
Всё
это
не
даёт
мне
спать
(да,
да),
All
das
hält
mich
wach
(ja
ja)
Всё
это
не
даёт
мне
спать
(да,
да),
All
das
hält
mich
wach
(ja
ja)
Всё
это
не
даёт
мне
спать
(да,
да),
All
das
hält
mich
wach,
all
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
всё
это
не
даёт
мне
спать.
Ich
weiß,
dass
du's
gut
meinst
- mein
Mut
steigt
Знаю,
ты
хочешь
как
лучше
- моя
смелость
растёт,
Doch
manche
Affen
begehen
Suicide
Но
некоторые
обезьяны
совершают
самоубийство.
Die
Crew
ist
high,
good
life
Банда
под
кайфом,
хорошая
жизнь,
Gottes
Plan
- Digga
soll
so
sein
Божий
замысел
- братан
должен
быть
таким.
Ständig
bei
mir
ohne
dich
ist
unmöglich
Постоянно
со
мной,
без
тебя
невозможно,
Stimmen
um
mich
rum,
sag
mir
bloß,
dass
du
hörst
nichts
Голоса
вокруг,
скажи,
что
ты
их
не
слышишь.
Wie
töricht
- zu
glauben
ich
werd'
König
Как
глупо
- верить,
что
я
стану
королём.
Ohne
dich
klingt
wie
Blödsinn
Без
тебя
это
звучит
бредом.
Ich
wander'
umher
Я
брожу,
Blick
übers
Meer
Смотрю
на
море,
Doch
ist
es
echt,
denn
wenn
du
täuschst
machst
du's
richtig
Но
реально
ли
это?
Ведь
если
ты
обманываешь,
то
делаешь
это
умело.
Was
für
fliegen,
denn
du
brichst
jeden
Instinkt
К
чему
летать,
если
ты
ломаешь
все
инстинкты?
Kann
es
nicht
lassen,
ich
will
dich
ewig
betatschen
Не
могу
удержаться,
хочу
вечно
тебя
ласкать
Und
gebe
gerne
einen
Fuck,
auf
was
all
die
Leute
da
quatschen
И
плевать
на
то,
что
говорят
эти
люди.
Will
dich
lieben
und
hassen,
denn
die
Intrigen
und
Phasen
Хочу
любить
тебя
и
ненавидеть,
ведь
эти
интриги
и
этапы
Ficken
mein'
Kopf
- doch
kann
dich
niemals
Verlassen
(nein)
Сводят
меня
с
ума,
но
я
никогда
не
смогу
тебя
оставить
(нет).
Lass
sie
ruhig
reden
Пусть
говорят,
Lass
sie
ruhig
reden
Пусть
говорят,
Ja
ja
ja
lass
sie
ruhig
reden
Да,
да,
да,
пусть
говорят.
Frei
sein
von
hier,
alles
scheint
so
anders
mit
dir
Быть
свободным
отсюда,
всё
кажется
другим
с
тобой,
Als
ob
Schwarz
gar
nicht
existiert
Как
будто
тьмы
не
существует
вовсе.
Versteh'
die
Welt
nicht,
bist
du
nicht
bei
mir
Не
понимаю
мир,
когда
тебя
нет
рядом.
Dein
Anblick,
dein
Teint,
dein
Geschmack,
all
das
hält
mich
wach
Твой
взгляд,
цвет
твоей
кожи,
твой
вкус
- всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
(ja
ja)
Всё
это
не
даёт
мне
спать
(да,
да),
All
das
hält
mich
wach
(ja
ja)
Всё
это
не
даёт
мне
спать
(да,
да),
All
das
hält
mich
wach
(ja
ja)
Всё
это
не
даёт
мне
спать
(да,
да),
All
das
hält
mich
wach,
all
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
всё
это
не
даёт
мне
спать.
Frei
sein
von
hier,
alles
scheint
so
anders
mit
dir
Быть
свободным
отсюда,
всё
кажется
другим
с
тобой,
Als
ob
Schwarz
gar
nicht
existiert
Как
будто
тьмы
не
существует
вовсе.
Versteh'
die
Welt
nicht,
bist
du
nicht
bei
mir
Не
понимаю
мир,
когда
тебя
нет
рядом.
Dein
Anblick,
dein
Teint,
dein
Geschmack,
all
das
hält
mich
wach
Твой
взгляд,
цвет
твоей
кожи,
твой
вкус
- всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
(ja
ja)
Всё
это
не
даёт
мне
спать
(да,
да),
All
das
hält
mich
wach
(ja
ja)
Всё
это
не
даёт
мне
спать
(да,
да),
All
das
hält
mich
wach
(ja
ja)
Всё
это
не
даёт
мне
спать
(да,
да),
All
das
hält
mich
wach,
all
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
всё
это
не
даёт
мне
спать.
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать,
All
das
hält
mich
wach
Всё
это
не
даёт
мне
спать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Silman
Album
Wach
date de sortie
22-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.