Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
it
playa
and
just
stay
to
yoself
Bleib'
ein
Spieler
und
bleib'
für
dich
allein
Too
much
pride
so
I
don't
ask
for
help
Zu
viel
Stolz,
also
bitte
ich
nicht
um
Hilfe
Matter
fact
I
like
it
when
I'm
just
lowkey
Tatsache,
ich
mag
es,
wenn
ich
einfach
unauffällig
bin
Miss
them
days
when
ain't
nobody
know
me
Vermisse
die
Tage,
als
mich
niemand
kannte
Now
they
always
frontin
actin
like
homies
Jetzt
tun
sie
immer
so,
als
wären
wir
Kumpel
How
you
act
fake
and
then
claim
that
you
real
Wie
kannst
du
falsch
spielen
und
dann
behaupten,
du
wärst
echt
Supposed
to
be
down
and
you
went
off
and
peeled
Solltest
loyal
sein
und
bist
abgehauen
Supposed
to
be
trill
Solltest
ehrlich
sein
Turns
out
you
a
hoe
Stellt
sich
raus,
du
bist
eine
Schlampe
Thought
you
was
my
dog
Dachte,
du
wärst
mein
Kumpel
Until
I
went
broke
Bis
ich
pleite
war
Where
was
you
at
when
I
needed
you
most
Wo
warst
du,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte
I
don't
need
help,
I'll
do
bad
on
my
own
Ich
brauche
keine
Hilfe,
ich
komme
alleine
schlecht
zurecht
True
to
myself
I
cant
ever
be
cloned
Ich
bin
mir
selbst
treu,
ich
kann
niemals
geklont
werden
Been
in
my
zone
so
leave
me
alone
Bin
in
meiner
Zone,
also
lass
mich
in
Ruhe
Think
you
can
come
up
and
reap
what
I
sow?
Denkst
du,
du
kannst
kommen
und
ernten,
was
ich
säe?
Hell
nah
get
the
fuck
on
Verdammte
Scheiße,
verpiss
dich
Don't
know
why
they
hate
Weiß
nicht,
warum
sie
hassen
Swear
I
can't
trust
anybody
Ich
schwöre,
ich
kann
niemandem
vertrauen
Except
for
the
ones
who
been
there
from
the
jump
Außer
denjenigen,
die
von
Anfang
an
da
waren
I
already
know
that
they
got
me
Ich
weiß
bereits,
dass
sie
hinter
mir
stehen
I
don't
give
a
fuck
everybody
the
same
Es
ist
mir
scheißegal,
alle
sind
gleich
I
gotta
choose
my
circle
wisely
Ich
muss
meinen
Kreis
weise
wählen
You
already
know
I
ain't
gon
switch
Du
weißt
bereits,
dass
ich
mich
nicht
ändern
werde
I
ain't
gon
change
for
nobody
Ich
werde
mich
für
niemanden
ändern
I
ain't
gon
change
for
nobody
Ich
werde
mich
für
niemanden
ändern
My
momma
told
me
I
was
born
to
be
special
Meine
Mama
sagte
mir,
ich
wurde
geboren,
um
besonders
zu
sein
Not
mister
save
a
hoe
come
to
the
rescue
Nicht
Mister
"Rette
eine
Schlampe",
der
zur
Rettung
kommt
Think
imma
trust
a
bitch
over
my
mother?
Denkst
du,
ich
vertraue
einer
Schlampe
mehr
als
meiner
Mutter?
Got
like
three
brothers
I
ain't
even
seen
Habe
etwa
drei
Brüder,
die
ich
nicht
einmal
gesehen
habe
If
life
is
a
dream
imma
make
it
a
movie
Wenn
das
Leben
ein
Traum
ist,
mache
ich
einen
Film
daraus
Then
cut
to
the
scene
where
I
got
all
this
jewelry
Dann
schneide
ich
zu
der
Szene,
in
der
ich
all
diesen
Schmuck
habe
If
that's
what
it
takes
to
be
famous
then
fuck
it
I
ain't
it
Wenn
das
nötig
ist,
um
berühmt
zu
werden,
dann
scheiß
drauf,
ich
bin
es
nicht
True
to
the
game
and
I
ain't
scared
to
say
it
Ich
bin
dem
Spiel
treu
und
habe
keine
Angst,
es
zu
sagen
Spent
too
much
time
worried
about
what
they
saying
Habe
zu
viel
Zeit
damit
verbracht,
mir
Sorgen
zu
machen,
was
sie
sagen
They
love
when
you
got
it,
hate
when
you
don't
Sie
lieben
dich,
wenn
du
etwas
hast,
hassen
dich,
wenn
du
nichts
hast
Around
when
you
up,
but
then
leave
when
you
low
Sind
da,
wenn
du
oben
bist,
aber
gehen,
wenn
du
unten
bist
I
seen
it
before
Ich
habe
es
schon
einmal
gesehen
That
look
in
they
eyes
Diesen
Blick
in
ihren
Augen
Thinkin'
they
might
get
a
piece
of
the
pie
Sie
denken,
sie
könnten
ein
Stück
vom
Kuchen
abbekommen
Stick
yo
hand
out
and
I
won't
give
you
shit
Streck
deine
Hand
aus
und
ich
werde
dir
nichts
geben
Flippin'
you
off
sayin
get
off
my
dick
Zeige
dir
den
Mittelfinger
und
sage,
geh
mir
vom
Schwanz
I
worked
for
my
plate
this
the
thanks
I
get?
Ich
habe
für
meinen
Teller
gearbeitet,
ist
das
der
Dank,
den
ich
bekomme?
I
swear
I
can't
trust
anybody
Ich
schwöre,
ich
kann
niemandem
vertrauen
Except
for
the
ones
who
been
there
from
the
jump
Außer
denjenigen,
die
von
Anfang
an
da
waren
I
already
know
that
they
got
me
Ich
weiß
bereits,
dass
sie
hinter
mir
stehen
I
don't
give
a
fuck
everybody
the
same
Es
ist
mir
scheißegal,
alle
sind
gleich
I
gotta
choose
my
circle
wisely
Ich
muss
meinen
Kreis
weise
wählen
You
already
know
I
ain't
gon
switch
Du
weißt
bereits,
dass
ich
mich
nicht
ändern
werde
I
ain't
gon
change
for
nobody
Ich
werde
mich
für
niemanden
ändern
Nah
I
ain't
gon
change
for
nobody
Nein,
ich
werde
mich
für
niemanden
ändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reylando Franco-juarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.