Rey Morado - We Here Tho. - traduction des paroles en allemand

We Here Tho. - Rey Moradotraduction en allemand




We Here Tho.
Wir sind aber hier.
Rey is you geeked up, question rhetorical
Rey, bist du aufgekratzt, rhetorische Frage
Niggas be lying, I'm never buying, what they feed us
Niggas lügen, ich kaufe nie, was sie uns füttern
Tellin' stories no moral, my belly ache
Erzählen Geschichten ohne Moral, mein Bauch schmerzt
Middle man for the plug, finna delegate
Mittelsmann für den Plug, werde delegieren
I might tat me a trefoil
Ich könnte mir ein Kleeblatt tätowieren
I got the juice, jelly stay royal
Ich habe den Saft, Jelly bleibt königlich
When u Kyng kyng, they gone have hate for ya
Wenn du König bist, werden sie dich dafür hassen
Got my ass on throne, but I'm never still
Habe meinen Arsch auf dem Thron, aber ich bin nie still
I was young and naive, said I'd never steal
Ich war jung und naiv, sagte, ich würde nie stehlen
Do drugs, murder, shit the beat I killed
Drogen nehmen, morden, scheiße, den Beat habe ich gekillt
Past colorful if we should keep it real
Vergangenheit bunt, wenn wir ehrlich sein sollten
I'm masked up for the task
Ich bin maskiert für die Aufgabe
I'ma take it anywhere it need to go
Ich bringe es überall hin, wo es hin muss
Hot shit, Shadrach, Mesach, Bednego
Heißer Scheiß, Schadrach, Meschach, Abednego
I been off the grass, him had been a goat
Ich war vom Gras runter, er war eine Ziege
Seen me, seen a ghost, lookin' like a Gross Sister
Hast mich gesehen, einen Geist gesehen, siehst aus wie eine Gross Sister
Coast to coast, you'd think I'm outer space
Von Küste zu Küste, man könnte denken, ich bin im Weltraum
Niggas try to follow, you so out of place
Niggas versuchen zu folgen, du bist so fehl am Platz
Sloth in pace, racin', you a piece a cake
Faultier im Tempo, rennend, du bist ein Stück Kuchen
Eyes bloodshot, I been caught in the headlights
Augen blutunterlaufen, ich wurde in den Scheinwerfern gefangen
If you ask me, I'd hit it like every night
Wenn du mich fragst, ich würde es jede Nacht tun
Fuck the world, wasn't given a fair fight
Scheiß auf die Welt, wurde kein fairer Kampf gegeben
We here tho, nigga we here tho
Wir sind aber hier, Nigga, wir sind aber hier
Clear the path for a nigga, ain't no half steppin'
Macht den Weg frei für einen Nigga, kein halbes Treten
That be yo ass in this world full of glass weapons
Das wäre dein Arsch in dieser Welt voller Glaswaffen
Don't know the half i ain't lived it yet though i bet i will
Ich kenne die Hälfte nicht, ich habe es noch nicht gelebt, aber ich wette, ich werde es tun
Weed in my will, rotation keep me up under chill
Gras in meinem Testament, Rotation hält mich unter Kälte
They ain't got no zeal, just got appetite to dominate, shrill
Sie haben keinen Eifer, nur Appetit zu dominieren, schrill
No substance, why u always talking bout mils
Keine Substanz, warum redest du immer von Millionen
U low budget, 'cept when it come to poppin' them pills
Du bist Low Budget, außer wenn es darum geht, Pillen zu schlucken
I be the object of yo vex, flex body revealed
Ich bin das Objekt deiner Verärgerung, Flex-Körper enthüllt
They triple X to contractors, straight madness
Sie sind triple X zu Bauunternehmern, purer Wahnsinn
Shit, these niggas rather ride dick than build
Scheiße, diese Niggas reiten lieber Schwänze, als zu bauen
Murder my heart, and tore apart all of my ventricles
Mein Herz ermordet und all meine Ventrikel zerrissen
It's just a side effect, i might be dead but i ain't tired yet
Es ist nur ein Nebeneffekt, ich bin vielleicht tot, aber ich bin noch nicht müde
Give me that tire neck, that shit is fire
Gib mir diesen müden Hals, das Zeug ist Feuer
Soul leaving my body, girl think i might die
Seele verlässt meinen Körper, Mädchen, denk, ich könnte sterben
I'm a be okay though, I be probably somewhere MIA oh
Mir wird es aber gut gehen, ich werde wahrscheinlich irgendwo MIA sein, oh
Geeked up off some good drugs, mama this ain't yayo
Aufgekratzt von guten Drogen, Mama, das ist kein Yayo
I got to reup, Tom Cruise for the mission
Ich muss nachlegen, Tom Cruise für die Mission
Seventy Five for three five? I'm Julius, you trippin
Fünfundsiebzig für drei fünf? Ich bin Julius, du spinnst
Power, feel it in my veins like vampire
Kraft, fühle es in meinen Adern wie ein Vampir
Enter the room and she wanna give me brains, like I got my hands out
Betrete den Raum und sie will mir ihr Gehirn geben, als hätte ich meine Hände ausgestreckt
Fuck a handout, niggas had clout, now we up
Scheiß auf Almosen, Niggas hatten Einfluss, jetzt sind wir oben
Got em lookin' like what happened now
Habe sie dazu gebracht, auszusehen, als wäre was passiert
Stand down nigga, stand down nigga
Halt dich zurück, Nigga, halt dich zurück, Nigga
Caught with yo pants down, red hand, man down
Mit heruntergelassener Hose erwischt, rote Hand, Mann am Boden
How the chicken call the pan foul?
Wie kann das Huhn die Pfanne als Foul bezeichnen?
I can't help but cook these niggas
Ich kann nicht anders, als diese Niggas zu kochen
Rey the standout, you better book me nigga
Rey, der Herausragende, du solltest mich besser buchen, Nigga
Wait until i start taxin' these niggas rookie niggas
Warte, bis ich anfange, diese Niggas, Rookie-Niggas, zu besteuern
You a pawn to another man, don't respond to underhand
Du bist eine Schachfigur für einen anderen Mann, antworte nicht auf Hinterhältiges
I feel sorry for ya mother man, goddamn
Ich habe Mitleid mit deiner Mutter, Mann, verdammt
Mama say look at yo hair i feel like Tarzan
Mama sagt, schau dir deine Haare an, ich fühle mich wie Tarzan
Can't do no talkin, steady evolvin'
Kann nicht reden, entwickle mich ständig weiter
Rey Brontosaurus i destroy a forest
Rey Brontosaurus, ich zerstöre einen Wald
Run outta trees, I'll restore it, I can always afford it
Wenn mir die Bäume ausgehen, werde ich ihn wiederherstellen, ich kann es mir immer leisten
When they tell my story, say he lion no allegory
Wenn sie meine Geschichte erzählen, sag, er ist ein Löwe, keine Allegorie
You can't believe it, finest cinema and it ain't on TV
Du kannst es nicht glauben, feinstes Kino und es ist nicht im Fernsehen
Rey Charles to these niggas, no i cannot see em
Rey Charles zu diesen Niggas, nein, ich kann sie nicht sehen
Rey Wonder Stevie, grow my locs til he in mausoleum
Rey Wonder Stevie, lasse meine Locs wachsen, bis er im Mausoleum ist
Spaceship on Ellenwood, i ain't human being
Raumschiff auf Ellenwood, ich bin kein Mensch
The end, what niggas meet when they finally peep
Das Ende, was Niggas treffen, wenn sie endlich spähen
Niggas switch like lycans and follow the sheep
Niggas wechseln wie Lykaner und folgen den Schafen
Fall on yo sword, way too much dishonoring me
Fall auf dein Schwert, viel zu viel Entehrung von mir
No time to ponder, i can't wander from path though it bleak
Keine Zeit zum Nachdenken, ich kann nicht vom Pfad abweichen, obwohl er düster ist
Disaster in pattern, i crave havoc, or so it seem
Katastrophe im Muster, ich sehne mich nach Chaos, oder so scheint es
Eyes bloodshot, I been caught in the headlights
Augen blutunterlaufen, ich wurde in den Scheinwerfern gefangen
If you ask me, I'd hit it like every night
Wenn du mich fragst, ich würde es jede Nacht tun
Fuck the world, wasn't given a fair fight
Scheiß auf die Welt, wurde kein fairer Kampf gegeben
We here tho, nigga we here tho
Wir sind aber hier, Nigga, wir sind aber hier





Writer(s): Erik Tuft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.