Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La niña de tus ojos
Зрачок твоих глаз
Para
mi
es
un
placer
compartir
este
tema
Для
меня
большая
честь
поделиться
этой
песней
Con
un
hermano
en
cristo
С
братом
во
Христе,
Mas
que
un
hermano
que
de
el
nunca
Больше
чем
брат,
от
которого
мне
никогда
Me
faltaron
llos
consejos
Не
хватало
советов,
Ysiempre
a
sido
la
misma
persona
conmigo
И
всегда
был
одним
и
тем
же
человеком
со
мной.
Les
presento
a
daniel
calveti
Представляю
вам
Даниэля
Кальвети,
Lutek
el
ministro
e
la
musica
Лютека,
служителя
музыки.
Me
viste
ami
cuando
nadie
me
vio
Ты
увидел
меня,
когда
никто
меня
не
видел,
Me
amaste
a
mi
cuando
nadie
me
amo
Ты
полюбил
меня,
когда
никто
меня
не
любил,
Y
me
diste
nombre
И
ты
дал
мне
имя.
Yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tus
ojos
Я
твоя
девочка,
зрачок
твоих
глаз,
Por
que
me
amaste
a
mi
Потому
что
ты
полюбил
меня,
Y
me
diste
nombre
И
ты
дал
мне
имя.
Yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tus
ojos
Я
твоя
девочка,
зрачок
твоих
глаз,
Por
que
me
amaste
a
mi
Потому
что
ты
полюбил
меня.
Me
amaste
a
mi
me
amaste
a
mi
Ты
полюбил
меня,
ты
полюбил
меня,
Me
amaste
a
mi
me
amaste
a
mi
Ты
полюбил
меня,
ты
полюбил
меня.
Dios
mio
de
corazon
yo
quiero
alabarte
Боже
мой,
от
всего
сердца
я
хочу
славить
тебя,
Cantar
para
ti
canciones
delante
de
la
gente
Петь
тебе
песни
перед
людьми,
Ponerme
de
rodillas
y
bonificar
tu
templo
Встать
на
колени
и
благословить
твой
храм,
Mientras
tu
gracia
sobre
mi
cada
dia
contemplo
Пока
созерцаю
твою
благодать
надо
мной
каждый
день.
Dios
mio
de
corazon
yo
quiero
alabarte
Боже
мой,
от
всего
сердца
я
хочу
славить
тебя,
Cantar
para
ti
canciones
delante
de
la
gente
Петь
тебе
песни
перед
людьми,
Ponerme
de
rodillas
y
bonificar
tu
templo
Встать
на
колени
и
благословить
твой
храм,
Mientras
tu
gracia
sobre
mi
cada
dia
contemplo
Пока
созерцаю
твою
благодать
надо
мной
каждый
день.
Me
mostratse
toda
tu
grandeza
tu
vida
y
tu
palabra
Ты
показал
мне
все
свое
величие,
свою
жизнь
и
свое
слово,
Te
llame
y
me
respondiste
y
me
diste
nueva
fuerzas
Я
позвал
тебя,
и
ты
ответил
мне
и
дал
мне
новые
силы.
Dios
mio
grande
es
tu
poder
y
nadie
lo
puede
comprender
Боже
мой,
велика
твоя
сила,
и
никто
не
может
ее
постичь.
Todo
lo
que
quiero
es
verte
ven
y
conocerte
Все,
чего
я
хочу,
это
увидеть
тебя,
прийти
и
узнать
тебя
Aunque
se
muy
bien
que
depende
de
mi
Хотя
я
очень
хорошо
знаю,
что
это
зависит
от
меня.
Me
diste
bien
almendrio
Ты
дал
мне
хороший
миндаль,
Me
libraste
de
las
drogas
tambien
de
la
calle
y
Ты
избавил
меня
от
наркотиков,
а
также
от
улицы
и
De
la
vida
en
el
caserio
От
жизни
в
трущобах.
Dios
mio
de
corazon
te
quiero
alabar
Боже
мой,
от
всего
сердца
я
хочу
славить
тебя,
Por
siempre
papa
te
quiero
adorar
Навеки,
Отец,
я
хочу
поклоняться
тебе.
Del
mundo
me
sacaste
me
rescataste
Из
мира
ты
вытащил
меня,
ты
спас
меня,
Me
transformaste
y
me
amaste
Ты
преобразил
меня
и
полюбил
меня.
Como
la
niña
de
tus
ojos
tu
me
cuidastes
Как
зеницу
ока
ты
берег
меня
Y
a
seis
dicipulos
me
enviaste
И
послал
ко
мне
шестерых
учеников.
Me
viste
ami
cuando
nadie
me
vio
Ты
увидел
меня,
когда
никто
меня
не
видел,
Me
amaste
a
mi
cuando
nadie
me
amo
Ты
полюбил
меня,
когда
никто
меня
не
любил,
Y
me
diste
nombre
И
ты
дал
мне
имя.
Yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tus
ojos
Я
твоя
девочка,
зрачок
твоих
глаз,
Por
que
me
amaste
a
mi
Потому
что
ты
полюбил
меня,
Y
me
diste
nombre
И
ты
дал
мне
имя.
Yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tus
ojos
Я
твоя
девочка,
зрачок
твоих
глаз,
Por
que
me
amaste
a
mi
Потому
что
ты
полюбил
меня.
Me
amaste
a
mi
me
amaste
a
mi
Ты
полюбил
меня,
ты
полюбил
меня,
Me
amaste
a
mi
me
amaste
a
mi
Ты
полюбил
меня,
ты
полюбил
меня.
Cuando
estaba
tirado
en
la
calle
Когда
я
лежал
на
улице,
Sin
nadie
que
me
amara
Без
кого-либо,
кто
бы
меня
любил,
Ahi
llegastes
tu
Тогда
пришел
ты.
Cuando
tenia
vacio
el
corazon
Когда
мое
сердце
было
пусто,
Cuando
tenia
la
mente
tumbada
Когда
мой
разум
был
помрачен,
Ahi
apresistes
tu
y
me
restauraste
Тогда
явился
ты
и
восстановил
меня,
Y
me
cambistes
por
eso
hoy
te
digo
И
ты
изменил
меня,
поэтому
сегодня
я
говорю
тебе:
Heme
aqui
papa
Вот
я,
Отец,
Como
dijeron
los
hombres
grandes
de
la
biblia
Как
говорили
великие
люди
Библии,
David,
Moises,
Abraham
Давид,
Моисей,
Авраам,
Hoy
te
dice
este
tu
hijo
el
Rey
Pirin
Сегодня
говорит
тебе
это
твой
сын,
Король
Пирин:
Heme
aqui
papa
Вот
я,
Отец.
Te
amo
mas
que
a
mi
vida
Я
люблю
тебя
больше
своей
жизни,
Papa
te
amo
Отец,
я
люблю
тебя.
Te
amo
mas
que
a
mi
vida
mas
Я
люблю
тебя
больше
своей
жизни,
Papa
te
amo
Отец,
я
люблю
тебя.
Te
amo
mas
que
a
mi
vida
Я
люблю
тебя
больше
своей
жизни,
Papa
te
amo
Отец,
я
люблю
тебя.
Te
amo
mas
que
a
mi
vida
mas
Я
люблю
тебя
больше
своей
жизни,
Papa
te
amo
Отец,
я
люблю
тебя.
Me
viste
ami
cuando
nadie
me
vio
Ты
увидел
меня,
когда
никто
меня
не
видел,
Me
amaste
a
mi
cuando
nadie
me
amo
Ты
полюбил
меня,
когда
никто
меня
не
любил,
Y
me
diste
nombre
И
ты
дал
мне
имя.
Yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tus
ojos
Я
твоя
девочка,
зрачок
твоих
глаз,
Por
que
me
amaste
a
mi
Потому
что
ты
полюбил
меня,
Y
me
diste
nombre
И
ты
дал
мне
имя.
Yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tus
ojos
Я
твоя
девочка,
зрачок
твоих
глаз,
Por
que
me
amaste
a
mi
Потому
что
ты
полюбил
меня.
Me
amaste
a
mi
me
amaste
a
mi
Ты
полюбил
меня,
ты
полюбил
меня,
Me
amaste
a
mi
me
amaste
a
mi
Ты
полюбил
меня,
ты
полюбил
меня.
La
niña
de
tus
ojos
no
tiene
que
ver
Зрачок
твоих
глаз
не
имеет
отношения
Con
sexo,
raza
opersonalidad
К
полу,
расе
или
личности.
Es
la
parte
de
enmedio
del
ojo
Это
центральная
часть
глаза.
Tal
como
tu
cuidas
esa
parte
del
ojo
Так
же,
как
ты
заботишься
об
этой
части
глаза,
Dios
te
cuida
a
ti
Бог
заботится
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.