Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
I'm
from
California
Sagte,
ich
komme
aus
Kalifornien
Where
them
suckas
might
just
run
up
on
ya
Wo
diese
Penner
dich
vielleicht
einfach
anmachen,
Süße
And
them
police
might
just
run
up
on
ya
Und
die
Polizei
dich
vielleicht
einfach
hoch
nimmt,
Süße
And
I.C.E
they
might
just
run
up
on
ya
Und
die
I.C.E.
dich
vielleicht
einfach
hoch
nimmt,
Süße
But
I
be
like
fuck
a
hater
mayne
Aber
ich
sag
mir,
scheiß
auf
'nen
Hater,
Süße
Nah
we
ain't
trippin
on
these
haters
mayne
Nee,
wir
stressen
uns
nicht
wegen
dieser
Hater,
Süße
Said
we
ain't
trippin
on
these
haters
mayne
Sagte,
wir
stressen
uns
nicht
wegen
dieser
Hater,
Süße
Just
make
these
moves
and
we
checkmate
em
mayne
Machen
nur
diese
Züge
und
setzen
sie
schachmatt,
Süße
Now
you
know
we
making
these
waves
(Wavy)
Jetzt
weißt
du,
wir
schlagen
diese
Wellen
(Wogig)
Been
stuck
in
the
lab
for
a
couple
of
days
(Hella
days)
Hing
'n
paar
Tage
im
Labor
fest
(Verdammt
viele
Tage)
A
couple
of
months
a
couple
of
years
(Long
time)
Ein
paar
Monate,
ein
paar
Jahre
(Lange
Zeit)
Just
making
these
moves
so
go
for
the
kill
(Kill
em)
Machen
nur
diese
Züge,
also
ran
an
den
Kill
(Mach
sie
fertig)
I'm
in
The
Bay,
I'm
in
The
Bay
Ich
bin
in
The
Bay,
ich
bin
in
The
Bay
And
in
my
city
the
king
of
the
town
(Yeah)
Und
in
meiner
Stadt
der
König
der
Stadt
(Yeah)
You
know
we
walking
the
globe
(Yeah)
Du
weißt,
wir
bereisen
die
Welt
(Yeah)
I
know
they
watching
the
throne
Ich
weiß,
sie
beobachten
den
Thron
Really
I
get
it
but
how
can
you
not
we
just
making
a
living
Ehrlich,
ich
versteh's,
aber
wie
könntest
du
auch
nicht,
wir
verdienen
nur
unser
Brot
I've
been
in
the
game
and
I'm
making
a
killing
Ich
bin
im
Spiel
und
mache
'nen
Mordsreibach
Really
I
handle
my
business
Ehrlich,
ich
regel
meine
Geschäfte
Really
I'm
minding
my
business
(Go,
go,
go!)
Ehrlich,
ich
kümmer
mich
um
meinen
Kram
(Los,
los,
los!)
So
what
do
you
want
a
milli-on
(Check)
Also,
was
willst
du,
'ne
Million
(Check)
Maybe
a
couple
or
more
(Yeah)
Vielleicht
ein
paar
mehr
(Yeah)
Couple
of
woods
full
of
dro
(Yeah)
Ein
paar
Woods
voller
Dope
(Yeah)
Maybe
a
foot
through
the
door
but
what
do
you
know
Vielleicht
einen
Fuß
in
die
Tür,
aber
was
weißt
du
schon
What
is
the
real
you
say
you
a
playa
but
ain't
on
the
field
Was
ist
echt,
du
sagst,
du
bist
'n
Player,
aber
bist
nicht
auf
dem
Feld
Just
keepin'
it
real
you
ain't
in
the
game
Bleib
mal
ehrlich,
du
bist
nicht
im
Spiel
So
how
is
you
playin,
how
is
you
playin,
huh
Also
wie
spielst
du
denn,
wie
spielst
du
denn,
hä?
But
I
be
like
fuck
a
hater
mayne
(Tell
em)
Aber
ich
sag
mir,
scheiß
auf
'nen
Hater,
Süße
(Sag's
ihnen)
Nah
we
ain't
trippin
on
these
haters
mayne
Nee,
wir
stressen
uns
nicht
wegen
dieser
Hater,
Süße
Said
we
ain't
trippin
on
these
haters
mayne
Sagte,
wir
stressen
uns
nicht
wegen
dieser
Hater,
Süße
Just
make
these
moves
and
we
checkmate
em
mayne
Machen
nur
diese
Züge
und
setzen
sie
schachmatt,
Süße
Said
I'm
from
California
Sagte,
ich
komme
aus
Kalifornien
Where
them
suckas
might
just
run
up
on
ya
Wo
diese
Penner
dich
vielleicht
einfach
anmachen,
Süße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rey Resurreccion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.