Rey Resurreccion feat. Jay Rza & Amplified. - 1999 (feat. Jay Rza & Amplified.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rey Resurreccion feat. Jay Rza & Amplified. - 1999 (feat. Jay Rza & Amplified.)




Yeah what′s up to the homie Rey Res, you know
Да, что случилось с братишкой Реем ресом, ты же знаешь
Much love to him and all his peeps
Очень люблю его и всех его подглядывателей.
We doing this from San Jo to Mipas
Мы делаем это от Сан-Джо до Мипаса.
We gotta keep everything pushing and stuff like that
Мы должны продолжать двигаться вперед и все такое прочее
Shout goes out to everybody pushin, you know
Крик раздается всем, кто толкается, ты же знаешь
Supporting Crazie Locs and the homie Rey Res till the end of time
Поддерживаю сумасшедших локов и братишку Рея Реса до конца времен
For reals though
Хотя за реалы
You know that I'm a sleeping giant I′ve been away
Ты знаешь что я Спящий гигант я был далеко
But every time I put it down, yeah that's San Jose
Но каждый раз, когда я опускаю его, да, это Сан-Хосе.
Now all these suckas didn't know, they acting out of place
Теперь все эти сосунки ничего не знают, они ведут себя неуместно.
Me I′m just handling my biz out to get a plate
А я просто веду свой бизнес чтобы получить тарелку
You calling shots from in the stands, ain′t in the game
Ты стреляешь с трибун, но не участвуешь в игре.
But then you go on Instagram and act like you played
Но потом ты заходишь в Инстаграм и ведешь себя так, будто играешь.
Ooh they just stuntin' on the gram (stunt-stunting on the gram)
О, Они просто понтуют на грамме (понтуют-понтуют на грамме).
I be in my house shoes, I be in my vans
Я буду в своих домашних туфлях, я буду в своих фургонах.
Tryna get this paper stack this game up on the daily mayne
Пытаюсь собрать эту бумажку сложить эту игру в ежедневную газету мэйн
Never let them haters validate you don′t be crazy mayne
Никогда не позволяй ненавистникам утверждать что ты не сумасшедший мэйн
Cuz we in the sunshine state
Потому что мы в солнечном штате
And you know we pay for it, you know we blaze more
И ты знаешь, что мы платим за это, ты знаешь, что мы пылаем еще больше.
You're hearing the rattling coming and you know we playing the bass more like
Ты слышишь приближающийся грохот, и ты знаешь, что мы играем на басу больше похоже на ...
Summertime cool (Summertime cool)
Летняя прохлада (летняя прохлада)
California state of mind (State of mind)
Калифорнийское состояние души (состояние души)
You know we hustling making moves (Hustling making moves)
Вы знаете, что мы суетимся, делая ходы (суетимся, делая ходы).
Like it′s 1999 (1999)
Как будто сейчас 1999 год (1999).
Yeah we summertime cool (Summertime cool)
Да, мы по-летнему круты (по-летнему круты).
California stay fly (California stay fly)
California stay fly (California stay fly)
Yeah we smoking through the roof (Smoking through the roof)
Да, мы курим через крышу (курим через крышу).
Like it's 1999 (Like it′s 1999)
Как будто это 1999 год (как будто это 1999 год).
Like it's 1999
Как будто сейчас 1999 год
Gangsta lean like 'Bo
Гангста Лин как 'Бо
I seen em get the water ready and then dip in the store (real)
Я видел, как они готовили воду, а потом ныряли в магазин (реально).
California got the game from my bros
Калифорния получила эту игру от моих братьев
Psycho Mike and Dre Samoa stomping on 10 toes
Психопат Майк и Дре Самоа топают на 10 пальцах ног
Caught two 2-11′s Cali stick up kids
Поймал двух детей из Калифорнийской школы 2-11.
California home grown from a pup to a pitt
Калифорнийский домашний рост от щенка до Питта
You just a tourist, and we don′t believe you
Ты просто турист, и мы тебе не верим.
Don't let the palm trees and the weather deceive you
Не позволяй пальмам и погоде обмануть тебя.
Now we be running round when the sun is down
Теперь мы будем бегать по кругу, когда зайдет солнце.
California summertime rolling through the town
Калифорнийское лето катится по городу.
We hit the corner store and say wassup to Cali B
Мы заходим в магазин на углу и говорим как дела Кали Би
Get a pack of Woods and then I′m out and cruising through the streets
Возьми пачку дров, а потом я выйду и буду бродить по улицам.
Gotta keep it pushing till the end of time baby
Я должен продолжать настаивать на этом до конца времен детка
Elevate yo grind better get yo mind straight
Поднимай свою работу, лучше приведи свой разум в порядок.
Never let that fire fade
Никогда не позволяй этому огню угаснуть.
Cuz we pulling up like bazookas on ya
Потому что мы подтягиваемся к тебе как базуки
In the summer like super soakers
Летом как супер-соки.
And if you hating know the troops is on ya
И если ты ненавидишь знай что войска на твоей стороне
We in the bay going stupid on ya, it's California
Мы в заливе сходим с ума от тебя, это же Калифорния
Summertime cool (Summertime cool)
Летняя прохлада (летняя прохлада)
California state of mind (State of mind)
Калифорнийское состояние души (состояние души)
You know we hustling making moves (Hustling making moves)
Вы знаете, что мы суетимся, делая ходы (суетимся, делая ходы).
Like it′s 1999 (1999)
Как будто сейчас 1999 год (1999).
Yeah we summertime cool (Summertime cool)
Да, мы по-летнему круты (по-летнему круты).
California stay fly (California stay fly)
California stay fly (California stay fly)
Yeah we smoking through the roof (Smoking through the roof)
Да, мы курим через крышу (курим через крышу).
Like it's 1999 (Like it′s 1999)
Как будто это 1999 год (как будто это 1999 год).
Summertime cool (Summertime cool)
Летняя прохлада (летняя прохлада)
California state of mind (State of mind)
Калифорнийское состояние души (состояние души)
You know we hustling making moves (Hustling making moves)
Вы знаете, что мы суетимся, делая ходы (суетимся, делая ходы).
Like it's 1999 (1999)
Как будто сейчас 1999 год (1999)
Yeah we summertime cool (Summertime cool)
Да, мы крутые летом (крутые летом).
California stay fly (California stay fly)
California stay fly (California stay fly)
Yeah we smoking through the roof (Smoking through the roof)
Да, мы курим через крышу (курим через крышу).
Like it's 1999 (Like it′s 1999)
Как будто это 1999 год (как будто это 1999 год).





Writer(s): Rey Resurreccion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.