Paroles et traduction Rey Ruiz - Como quisiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compre
un
billete
con
destino
hacia
el
pasado
I
bought
a
ticket
to
the
past
Me
diste
tanto
sin
pedirme
nada
a
cambio
You
gave
me
so
much
without
asking
for
anything
in
return
Por
asomarme
a
la
ventana
de
tu
alma
For
looking
out
the
window
of
your
soul
Que
no
daria
yo
What
wouldn't
I
give
Adivinar
aquel
secreto
que
en
su
dia
To
guess
that
secret
that
one
day
No
me
dio
tiempo
descubrir
por
ir
deprisa
I
didn't
have
time
to
discover
because
I
was
going
fast
Y
rodearte
con
mi
brazos
y
abrazarte
And
surround
you
with
my
arms
and
hold
you
Como
nunca
dibujar
tu
piel
desnuda
To
never
paint
your
bare
skin
Pinceladas
inventadas
por
la
timidez
y
el
arte
Brushstrokes
invented
by
shyness
and
art
De
ese
genio
que
nos
nace
entre
el
juicio
y
la
locura
That
genius
that
is
born
to
us
between
judgment
and
madness
Como
quisisera
detener
el
tiempo
afuera
How
I
wish
I
could
stop
time
outside
Regresarte
a
mi
guarida
y
olvidar
que
no
eres
mia
Take
you
back
to
my
lair
and
forget
that
you're
not
mine
Que
eres
propiedad
ajena
That
you
belong
to
someone
else
Como
quisiera
navegarte
a
mar
abierto
How
I
wish
I
could
sail
you
to
the
open
sea
Penetrar
tu
selva
oscura
Penetrate
your
dark
jungle
Perdonarme
por
dejarte
Forgive
me
for
leaving
you
Y
al
final
de
todo
el
cuento
And
at
the
end
of
the
whole
story
Darme
entero
para
amarte
Give
myself
entirely
to
love
you
Cambio
mi
alma
por
tenerte
nuevamente
I'll
trade
my
soul
to
have
you
again
Por
la
delicia
de
enredarme
en
tu
veneno
For
the
delight
of
getting
tangled
in
your
poison
Y
despertarme
en
el
amparo
de
tus
besos
And
waking
up
in
the
shelter
of
your
kisses
Que
no
daria
yo
What
wouldn't
I
give
Adivinarte
en
otra
cama
es
mi
agonia
Guessing
you
in
another
bed
is
my
agony
Imaginarte
en
otra
piel
que
no
es
la
mia
Imagining
you
in
another
skin
that's
not
mine
Alimentandome
las
ganas
de
gritarlel
al
universo
Feeding
the
desire
to
scream
to
the
universe
Que
tu
amor
me
pertenece
That
your
love
belongs
to
me
Y
mi
vida
es
un
infierno
And
my
life
is
hell
Que
sin
ti
soy
una
sombra
That
without
you
I'm
a
shadow
Si
vivir
en
una
forma
de
perderte
If
living
is
a
way
of
losing
you
No
la
quiero
I
don't
want
it
Como
quisisera
detener
el
tiempo
afuera
How
I
wish
I
could
stop
time
outside
Regresarte
a
mi
guarida
y
olvidar
que
no
eres
mia
Take
you
back
to
my
lair
and
forget
that
you're
not
mine
Que
eres
propiedad
ajena
That
you
belong
to
someone
else
Como
quisiera
navegarte
a
mar
abierto
How
I
wish
I
could
sail
you
to
the
open
sea
Penetrar
tu
selva
oscura
Penetrate
your
dark
jungle
Perdonarme
por
dejarte
Forgive
me
for
leaving
you
Y
al
final
de
todo
el
cuento
And
at
the
end
of
the
whole
story
Darme
entero
para
amarte
Give
myself
entirely
to
love
you
Como
quisisera
detener
el
tiempo
afuera
How
I
wish
I
could
stop
time
outside
Regresarte
a
mi
guarida
y
olvidar
que
no
eres
mia
Take
you
back
to
my
lair
and
forget
that
you're
not
mine
Que
eres
propiedad
ajena
That
you
belong
to
someone
else
Como
quisiera
navegarte
a
mar
abierto
How
I
wish
I
could
sail
you
to
the
open
sea
Penetrar
tu
selva
oscura
Penetrate
your
dark
jungle
Perdonarme
por
dejarte
Forgive
me
for
leaving
you
Y
al
final
de
todo
el
cuento
And
at
the
end
of
the
whole
story
Darme
entero
para
amarte
Give
myself
entirely
to
love
you
Darme
entero
para
amarte
Give
myself
entirely
to
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cortes, Maria Isabel Saavedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.