Rey Ruiz - Como quisiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rey Ruiz - Como quisiera




Compre un billete con destino hacia el pasado
Купить билет в прошлое
Me diste tanto sin pedirme nada a cambio
Ты дал мне так много, не попросив ничего взамен.
Por asomarme a la ventana de tu alma
За то, что выглянул в окно твоей души.
Que no daria yo
Что я не отдам
Adivinar aquel secreto que en su dia
Угадайте тот секрет, который в ваш день
No me dio tiempo descubrir por ir deprisa
Я не успел узнать, как поспешил.
Y rodearte con mi brazos y abrazarte
И окружить тебя своими руками и обнять тебя.
Como nunca dibujar tu piel desnuda
Как никогда не рисовать свою обнаженную кожу
Pinceladas inventadas por la timidez y el arte
Мазки, изобретенные застенчивостью и искусством
De ese genio que nos nace entre el juicio y la locura
От того гения, который рождает нас между суждением и безумием.
Como quisisera detener el tiempo afuera
Как я хотел бы остановить время снаружи.
Regresarte a mi guarida y olvidar que no eres mia
Вернуться в мое логово и забыть, что ты не моя.
Que eres propiedad ajena
Что ты чужая собственность,
Como quisiera navegarte a mar abierto
Как бы я хотел плыть к тебе в открытое море.
Penetrar tu selva oscura
Проникнуть в ваши темные джунгли
Perdonarme por dejarte
Простить меня за то, что я бросил тебя.
Y al final de todo el cuento
И в конце всей сказки
Darme entero para amarte
Дать мне все, чтобы любить тебя.
Cambio mi alma por tenerte nuevamente
Я меняю свою душу, чтобы снова иметь тебя.
Por la delicia de enredarme en tu veneno
За наслаждение запутаться в твоем яде.
Y despertarme en el amparo de tus besos
И просыпаюсь под прикрытием твоих поцелуев.
Que no daria yo
Что я не отдам
Adivinarte en otra cama es mi agonia
Угадать тебя в другой постели-моя агония.
Imaginarte en otra piel que no es la mia
Представь себя в другой коже, которая не моя.
Alimentandome las ganas de gritarlel al universo
Питая меня желанием кричать на вселенную.
Que tu amor me pertenece
Что твоя любовь принадлежит мне.
Y mi vida es un infierno
И моя жизнь-ад.
Que sin ti soy una sombra
Что без тебя Я тень.
Si vivir en una forma de perderte
Если жить в способе потерять тебя,
No la quiero
Я не хочу ее.
Como quisisera detener el tiempo afuera
Как я хотел бы остановить время снаружи.
Regresarte a mi guarida y olvidar que no eres mia
Вернуться в мое логово и забыть, что ты не моя.
Que eres propiedad ajena
Что ты чужая собственность,
Como quisiera navegarte a mar abierto
Как бы я хотел плыть к тебе в открытое море.
Penetrar tu selva oscura
Проникнуть в ваши темные джунгли
Perdonarme por dejarte
Простить меня за то, что я бросил тебя.
Y al final de todo el cuento
И в конце всей сказки
Darme entero para amarte
Дать мне все, чтобы любить тебя.
Como quisisera detener el tiempo afuera
Как я хотел бы остановить время снаружи.
Regresarte a mi guarida y olvidar que no eres mia
Вернуться в мое логово и забыть, что ты не моя.
Que eres propiedad ajena
Что ты чужая собственность,
Como quisiera navegarte a mar abierto
Как бы я хотел плыть к тебе в открытое море.
Penetrar tu selva oscura
Проникнуть в ваши темные джунгли
Perdonarme por dejarte
Простить меня за то, что я бросил тебя.
Y al final de todo el cuento
И в конце всей сказки
Darme entero para amarte
Дать мне все, чтобы любить тебя.
Darme entero para amarte
Дать мне все, чтобы любить тебя.





Writer(s): Antonio Cortes, Maria Isabel Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.