Rey Ruiz - Creo en el Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rey Ruiz - Creo en el Amor




Creo en el Amor
Верю в любовь
Creo en el amor
Я верю в любовь,
Que llega sin aviso
Что приходит без предупреждения.
Creo en el poder
Я верю в силу
Del beso que nos dimos
Поцелуя, который мы подарили друг другу,
Y en cada sensación que compartimos
И в каждое чувство, которым мы делимся.
En cada noche nueva de placer
В каждую новую ночь удовольствия
Yo nunca había sentido lo que siento contigo
Я никогда не испытывал того, что чувствую с тобой.
Por eso
Поэтому
Creo en el amor
Я верю в любовь,
Que todo lo perdona
Что всё прощает.
Creo en esa piel
Я верю в эту кожу,
Que te hace tan hermosa
Которая делает тебя такой красивой,
Y en la sensualidad que hay en tu boca
И в чувственность, которая есть в твоих устах,
Y en todo lo que te hace ser mujer
И во всё, что делает тебя женщиной.
Creo en el amor
Я верю в любовь,
Después de estar contigo
После того, как я был с тобой.
Creo que encontré un paraíso inmerecido
Я думаю, что нашёл незаслуженный рай.
Creo y con razón
Я верю и с основанием,
Que soy afortunado
Что я счастливчик.
Creo y tengo fe
Я верю и у меня есть вера,
Que seguirás siempre a mi lado
Что ты всегда будешь рядом со мной.
No me dejes nunca porque puedo enloquecer
Никогда не оставляй меня, потому что я могу сойти с ума.
No dejes de entregar
Не переставай отдавать
El alma cuando estes conmigo
Свою душу, когда ты со мной.
Creo en el amor
Я верю в любовь,
Que me cambió la vida
Которая изменила мою жизнь.
Creo y se por qué
Я верю и знаю почему,
Por darme la alegría
За то, что дала мне радость
De acariciar tu cuerpo cada día
Ласкать твоё тело каждый день
Ver lo que en tus ojos puedo ver
Видеть то, что я могу видеть в твоих глазах.
Creo en el amor
Я верю в любовь,
Después de estar contigo
После того, как я был с тобой.
Creo que encontré un paraíso inmerecido
Я думаю, что нашёл незаслуженный рай.
Creo y con razón
Я верю и с основанием,
Que soy afortunado
Что я счастливчик.
Creo y tengo fe
Я верю и у меня есть вера,
Que seguirás siempre a mi lado
Что ты всегда будешь рядом со мной.
No me dejes nunca porque puedo enloquecer
Никогда не оставляй меня, потому что я могу сойти с ума.
No dejes de entregar el alma cuando estes conmigo
Не переставай отдавать свою душу, когда ты со мной,
Conmigo
Со мной.
No me dejes nunca por favor
Никогда не оставляй меня, пожалуйста,
Por que de amor me muero
Потому что от любви я умираю.
No
Нет
Tu llegada sin aviso
Твоё появление без предупреждения
Fue igual que ver un sueño cumplido
Было похоже на осуществление мечты
No me dejes nunca por favor
Никогда не оставляй меня, пожалуйста,
Por que de amor me muero
Потому что от любви я умираю.
No
Нет
Fue a tu lado que encontré
С тобой я нашёл
Un paraíso inmerecido
Незаслуженный рай.
No me dejes nunca por favor
Никогда не оставляй меня, пожалуйста
(No no)
(Нет, нет)
Por que de amor me muero
Потому что от любви я умираю
No
Нет
El momento mas divino
Самый божественный момент,
Es el que paso yo contigo
Это то время, которое я провожу с тобой.
Eh-eh-eh ah-ah-ah eh-eh-eh
Э-э-э а-а-а э-э-э
Fenomenal
Феноменально
No me dejes nunca por favor
Никогда не оставляй меня, пожалуйста
(Por favor)
(Пожалуйста)
Por que de amor me muero
Потому что от любви я умираю
No
Нет
Es que tu amor me cambió la vida
Твоя любовь изменила мою жизнь.
eres la causa de mi alegría
Ты причина моей радости.
No me dejes nunca por favor
Никогда не оставляй меня, пожалуйста
(No no)
(Нет, нет)
Por que de amor me muero
Потому что от любви я умираю
No
Нет
Pero mira que eres hermosa mujer
Но посмотри, какая ты красивая женщина,
Tu belleza me cautiva
Твоя красота меня очаровывает.
No me dejes nunca por favor
Никогда не оставляй меня, пожалуйста
Por que de amor me muero
Потому что от любви я умираю
No
Нет
Nunca dejes de entregar el corazón
Никогда не переставай отдавать своё сердце,
Cuando estes conmigo
Когда ты со мной.
Conmigo
Со мной.





Writer(s): Jorge Luis Piloto, Raul Del Sol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.