Rey Ruiz - Desde Que No Estas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rey Ruiz - Desde Que No Estas




Todo pasó como si fuera un sueño
Все прошло как во сне.
te fuiste lejos nunca más te vi
Ты ушел далеко, я больше никогда не видел тебя.
Y cada noche busco tu recuerdo
И каждую ночь я ищу твою память.
Cuando me doy cuenta de que te perdí
Когда я понимаю, что потерял тебя,
Y ahora yo, desde que no estas
И теперь я, с тех пор, как ты не
No se descansar, nada puede hacerme comprender
Я не отдыхаю, ничто не может заставить меня понять.
Porque desde aquel adiós
Потому что с того прощания
Solo se pensar como logro q vuelvas a mi
Я думаю только о том, как я могу вернуться к себе.
Y es que yo, desde que no estas
И это то, что я, с тех пор, как ты не
No puedo encontrar
Я не могу найти
Algo que me alivie este dolor
Что-то, что облегчит мне эту боль.
Si tu no quieres volver
Если ты не хочешь возвращаться.
Cómo voy a hacer
Как я буду делать
Para ver la vida sin tu amor
Чтобы увидеть жизнь без твоей любви.
Si este pobre corazón no sabe vivir
Если это бедное сердце не умеет жить,
Si no siente tu calor
Если он не чувствует твоего тепла,
Se niega a ser feliz
Отказывается быть счастливым
Todo pasó como si fuera un sueño
Все прошло как во сне.
Pero tuve tiempo para comprender
Но у меня было время понять,
Que poco a poco voy enloqueciendo
Что я постепенно схожу с ума.
Si no tengo cerca el fuego de tu piel
Если у меня нет огня на твоей коже,
Y es que yo, desde que no estas
И это то, что я, с тех пор, как ты не
No se descansar, nada puede hacerme comprender
Я не отдыхаю, ничто не может заставить меня понять.
Porque desde aquel adiós
Потому что с того прощания
Solo se pensar como logro q vuelvas a mi
Я думаю только о том, как я могу вернуться к себе.
Y es que yo, desde que no estas
И это то, что я, с тех пор, как ты не
No puedo encontrar
Я не могу найти
Algo que me alivie este dolor
Что-то, что облегчит мне эту боль.
Si tu no quieres volver
Если ты не хочешь возвращаться.
Cómo voy a hacer
Как я буду делать
Para ver la vida sin tu amor
Чтобы увидеть жизнь без твоей любви.
Si este pobre corazón no sabe vivir
Если это бедное сердце не умеет жить,
Si no siente tu calor
Если он не чувствует твоего тепла,
Se niega a ser feliz
Отказывается быть счастливым
Este pobre corazon no sabe vivir
Это бедное сердце не умеет жить.
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
Desde que te fuiste, no tengo vida
С тех пор, как ты ушел, у меня нет жизни.
Y mi vida solo es para ti
И моя жизнь только для тебя.
Este pobre corazon no sabe vivir
Это бедное сердце не умеет жить.
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
Todo paso tal como si fuera un sueño
Все происходит так, как будто это сон.
Y no quiero sufrir mas
И я больше не хочу страдать.
Este pobre corazon no sabe vivir
Это бедное сердце не умеет жить.
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
Y cada noche busco tu recuerdo
И каждую ночь я ищу твою память.
Cuando me doy cuenta de que te perdi
Когда я понимаю, что потерял тебя.
Ya no se que hacer
Я больше не знаю, что делать.
Desde que no estas(Bis)
С тех пор, как вы не(бис)
Este pobre corazon no sabe vivir
Это бедное сердце не умеет жить.
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
Y poco a poco voy enloqueciendo
И постепенно я схожу с ума.
Si no tengo cerca el fuego de tus besos
Если у меня нет огня твоих поцелуев рядом,
Fenomenal!
Феноменально!
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
No se alivia este dolor
Эта боль не облегчается
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
Si no puedo descansar
Если я не могу отдохнуть,
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
Si no regresas me muero
Если ты не вернешься, я умру.
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
De tristeza y soledad
От печали и одиночества
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
Que yo no se que hacer que yo no se
Что я не знаю, что делать, что я не знаю,
Desde que no estas
С тех пор, как ты не
Si no vuelves nunca mas
Если ты больше никогда не вернешься.





Writer(s): Jean Paul Cole, Enrique A. Garcia, Osvaldo Pichaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.