Paroles et traduction Rey Ruiz - El Hombre De Tu Vida
El Hombre De Tu Vida
Мужчина твоей жизни
Hoy
a
pocas
horas
de
tu
adios
Сегодня,
за
несколько
часов
до
нашего
расставания
El
suave
eco
de
tu
voz
Мягкое
эхо
твоего
голоса
Me
quita
la
calma
me
duele
me
llena
de
rabia
Лишает
меня
покоя,
ранит
и
наполняет
яростью
Me
tiene
en
la
cama,
nooo
И
приковывает
к
постели,
нет
No
soy
la
sombra
del
que
fui
Я
не
тень
того,
кем
был
когда-то
Aquel
que
andaba
por
ahi
Того,
кто
бродил
повсюду
Con
una
sonrisa
retando
a
la
vida
en
tu
nombre
С
улыбкой,
бросая
вызов
жизни
ради
тебя
Aquel
superhombre
Того
супермена
Nooo,
no
quiero
ser
tu
amigo
Нет,
я
не
хочу
быть
твоим
другом
No...
tampoco
tu
enemigo
Нет...
и
не
твоим
врагом
Yo...
quiero
volver
a
ser
Я...
хочу
снова
стать
El
que
noche
tras
noche
descubra
en
tu
piel
Тем,
кто
ночь
за
ночью
на
твоей
коже
открывал
La
manera
mas
tierna
de
hacerte
mujer
Самый
нежный
способ
превратить
тебя
в
женщину
El
hombre
de
tu
vidaa
Мужчиной
твоей
жизни
Tu
unica
verdad
Твоей
единственной
правдой
El
hombre
de
tu
vida
Мужчиной
твоей
жизни
Tu
unica
salida
Твоим
единственным
выходом
El
hombre
d
tu
vida
Мужчиной
твоей
жизни
Quien
calma
tu
dolor
Тем,
кто
утешит
твою
боль
El
hombre
de
tu
vida
Мужчиной
твоей
жизни
El
que
limpia
la
herida
que
hay
en
tu
corazon
Тем,
кто
залечит
рану
в
твоем
сердце
Hoy
no
tngo
ganas
de
salir
Сегодня
мне
не
хочется
выходить
Solo
quiero
pensar
en
ti
Я
хочу
только
думать
о
тебе
Buscar
una
forma
sencilla
de
hacer
que
tu
entiendas
Найти
простой
способ
объяснить
тебе
Que
tu
eres
mi
dueña
Что
ты
моя
хозяйка
Nooo,
no
quiero
ser
tu
amigo
Нет,
я
не
хочу
быть
твоим
другом
No...
tampoco
tu
enemigo
Нет...
и
не
твоим
врагом
Yo...
quiero
volver
a
ser
Я...
хочу
снова
стать
El
que
noche
tras
noche
descubra
en
tu
piel
Тем,
кто
ночь
за
ночью
на
твоей
коже
открывал
La
manera
mas
tierna
de
hacerte
mujer
Самый
нежный
способ
превратить
тебя
в
женщину
El
hombre
de
tu
vidaa
Мужчиной
твоей
жизни
Tu
unica
verdad
Твоей
единственной
правдой
El
hombre
de
tu
vida
Мужчиной
твоей
жизни
Tu
unica
salida
Твоим
единственным
выходом
El
hombre
d
tu
vida
Мужчиной
твоей
жизни
Quien
calma
tu
dolor
Тем,
кто
утешит
твою
боль
El
hombre
de
tu
vida
Мужчиной
твоей
жизни
El
que
limpia
la
herida
que
hay
en
tu
corazon
Тем,
кто
залечит
рану
в
твоем
сердце
-El
hombre
de
tu
vida,
tu
unica
salida,
a
la
felicidad
-Мужчиной
твоей
жизни,
твоим
единственным
выходом,
к
счастью
Yo
quiero
volver
a
empezar
dame
otra
oportunidad...
Я
хочу
все
начать
сначала,
дай
мне
еще
один
шанс...
-El
hombre
de
tu
vida(eso
quiero
ser)
-Мужчиной
твоей
жизни
(этим
я
хочу
быть)
Tu
unica
salida(eso
quiero
yo),
a
la
felicidad...
Твоим
единственным
выходом
(этого
я
хочу),
к
счастью...
No
me
acostumbro
regresa,
no
quiero
sufrir
mas
Я
не
могу
привыкнуть,
вернись,
я
не
хочу
больше
страдать
-El
hombre
de
tu
vida(tu
hombre)
-Мужчиной
твоей
жизни
(твоим
мужчиной)
Tu
unica
salida(que
lleva),
a
la
felicidad...
Твоим
единственным
выходом
(который
ведет),
к
счастью...
Ya
no
puedo
descansar
tu
recuerdo
me
hace
mal
Я
больше
не
могу
отдыхать,
твои
воспоминания
причиняют
мне
боль
Yo
quiero
ser
el
hombre
de
tu
vida
Я
хочу
стать
мужчиной
твоей
жизни
El
que
t
haga
llegar...(a
la
felicidad)
Тем,
кто
сделает
тебя
счастливой
Como
tu
no
encontrare
a
ninguna
otra
mujer
Подобной
тебе
ни
одну
другую
женщину
я
не
встречу
-El
hombre
de
tu
vida,
tu
unica
salida,
a
la
felicidad...
-Мужчиной
твоей
жизни,
твоим
единственным
выходом,
к
счастью...
Por
siempre
luchare
hasta
verte
volver
Я
буду
бороться
изо
всех
сил,
пока
не
увижу
твое
возвращение
-El
hombre
de
tu
vida...
-Мужчиной
твоей
жизни...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfano Omar E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.