Paroles et traduction Rey Ruiz - Estamos Solos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Será
el
ambiente?,
¿La
luz
tan
tenue?
Is
it
the
atmosphere,
the
dim
light?
¿Será
esa
música
que
incita
a
enamorar?
Is
it
that
music
that
incites
love?
¿Será
el
perfume
que
me
vence?
Is
it
the
perfume
that
conquers
me?
¿O
el
vestido
que
te
envuelve?
Or
the
dress
that
envelops
you?
Pero
hoy
me
gustas
más
But
today
I
love
you
more
¿Será
que
afuera
hay
luna
llena?
Is
it
a
full
moon
outside?
¿Será
que
hablamos
de
algún
tema
especial?
Could
it
be
that
we're
talking
about
a
special
topic?
¿Será
ese
brillo
de
tus
ojos?
Is
it
that
sparkle
in
your
eyes?
¿O
el
saber
que
estamos
solos?
Or
the
knowledge
that
we're
alone?
Pero
hoy
me
gustas
más
But
today
I
love
you
more
Solos,
estamos
solos
Alone,
we're
alone
Es
evidente
que
nos
gusta
estar
así
It's
obvious
that
we
enjoy
being
this
way
Te
ves
tan
guapa
y
bella
You
look
so
beautiful
and
lovely
No
miento
cuando
digo
I
don't
lie
when
I
say
Que
te
ves
sensacional
You
look
sensational
Solos,
estamos
solos
Alone,
we're
alone
Cada
minuto
que
pasamos
quiero
más
I
want
more
and
more
with
each
minute
that
we
spend
together
La
noche
es
de
nosotros
The
night
is
ours
Brindemos
que
hay
razón
Let's
toast
to
the
reason
Para
brindar
y
celebrar
To
toast
and
celebrate
¿Será
el
ambiente?,
¿La
luz
tan
tenue?
Is
it
the
atmosphere,
the
dim
light?
¿Será
esa
música
que
incita
a
enamorar?
Is
it
that
music
that
incites
love?
¿Será
el
perfume
que
me
vence?
Is
it
the
perfume
that
conquers
me?
¿O
el
vestido
que
te
envuelve?
Or
the
dress
that
envelops
you?
Pero
hoy
me
gustas
más
But
today
I
love
you
more
Solos,
estamos
solos
Alone,
we're
alone
Es
evidente
que
nos
gusta
estar
así
It's
obvious
that
we
enjoy
being
this
way
Te
ves
tan
guapa
y
bella
You
look
so
beautiful
and
lovely
No
miento
cuando
digo
I
don't
lie
when
I
say
Que
te
ves
sensacional
You
look
sensational
Solos,
estamos
solos
Alone,
we're
alone
Cada
minuto
que
pasamos
quiero
más
I
want
more
and
more
with
each
minute
that
we
spend
together
La
noche
es
de
nosotros
The
night
is
ours
Brindemos
que
hay
razón
Let's
toast
to
the
reason
Para
brindar
y
celebrar
To
toast
and
celebrate
¿Será
ese
brillo
de
tus
ojos?
Is
it
that
sparkle
in
your
eyes?
¿O
el
saber
que
estamos
solos?
Or
the
knowledge
that
we're
alone?
Pero
hoy
me
gustas
más
But
today
I
love
you
more
Será
la
luz
tan
tenue
It's
probably
the
dim
light
Será
esa
música
que
incita
a
enamorar
It
must
be
the
music
that
incites
love
¿Será
ese
brillo
de
tus
ojos?
(¿Qué
será?)
Is
it
that
sparkle
in
your
eyes?
(What
could
it
be?)
¿O
el
saber
que
estamos
solos?
Or
the
knowledge
that
we're
alone?
Pero
hoy
me
gustas
más
But
today
I
love
you
more
Y
hoy
me
gustas
más
que
ayer
And
today
I
love
you
more
than
yesterday
Te
juro
ver
sensacional
I
swear,
you
look
sensational
¿Será
ese
brillo
de
tus
ojos?
Is
it
that
sparkle
in
your
eyes?
¿O
el
saber
que
estamos
solos?
Or
the
knowledge
that
we're
alone?
Pero
hoy
me
gustas
más
But
today
I
love
you
more
Ay,
¿Será
la
luna
llena?
Yo
ya
no
sé
que
pensar
Oh,
could
it
be
the
full
moon?
I
don't
know
what
to
think
Estamos
solos
We're
alone
Y
yo
no
sé
lo
que
me
pasa
cuando
te
miro
And
I
don't
know
what
happens
to
me
when
I
look
at
you
(Pero
hoy
me
gustas
más)
(But
today
I
love
you
more)
Hablando
contigo
me
imagino
como
la
noche
acabará
Talking
to
you,
I
imagine
how
the
night
will
end
¿Será
ese
brillo
de
tus
ojos?
(¿Qué
será?)
Is
it
that
sparkle
in
your
eyes?
(What
could
it
be?)
¿O
el
saber
que
estamos
solos?
Or
the
knowledge
that
we're
alone?
Pero
hoy
me
gustas
más
But
today
I
love
you
more
Y
ya
no
sé
donde
estoy
And
I
don't
know
where
I
am
anymore
Tú
me
tienes
loco,
corazón
You
drive
me
crazy,
my
love
(Ajá,
fenomenal)
(Ha,
fabulous)
Cada
minuto
que
voy
pasando
a
tu
lado
me
voy
diciendo
With
each
minute
that
I
spend
by
your
side,
I
tell
myself
(Pero
hoy
me
gustas
más)
(But
today
I
love
you
more)
Es
un
deseo
intenso
que
me
domina
y
quema
por
dentro
It's
an
intense
desire
that
dominates
me
and
burns
within
¿Será
ese
brillo
de
tus
ojos?
(¿Qué
será?)
Is
it
that
sparkle
in
your
eyes?
(What
could
it
be?)
¿O
el
saber
que
estamos
solos?
Or
the
knowledge
that
we're
alone?
Pero
hoy
me
gustas
más
But
today
I
love
you
more
La
noche
es
de
nosotros;
brindemos
que
hay
razón
para
brindar
The
night
is
ours;
let's
toast
to
the
reason
for
toasting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.