Paroles et traduction Rey Ruiz - Manana Te Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manana Te Olvido
Manana Te Olvido
Otra
mañana
despierto
y
abriendo
los
ojos
me
juro
a
mi
mismo
q'
te
voy
a
olvidar.
Another
morning
I
wake
up
and
opening
my
eyes
I
swear
to
myself
that
I'm
going
to
forget
you.
Me
lavo
la
cara,
me
peino,
sonrío
al
espejo
y
estoy
convencido
q'
te
voy
a
olvidar.
I
wash
my
face,
comb
my
hair,
smile
at
the
mirror
and
I'm
convinced
that
I'm
going
to
forget
you.
Salgo
a
la
calle
y
no
te
recuerdo
paso
mi
día
normal.
I
go
out
into
the
street
and
I
don't
remember
you
go
through
my
normal
day.
Pero
en
la
noche
al
llegar
a
la
casa,
q'
va...
But
at
night
when
I
get
home,
what
do
you
know...
Me
hace
falta
los
besos
I
miss
the
kisses
Q'
siempre
me
dabas
That
you
always
gave
me
Y
el
calor
de
tu
cuerpo
And
the
warmth
of
your
body
- Lo
necesito
- I
need
it
Q'
has
hecho
conmigo-
What
have
you
done
to
me-
Me
hacen
falta
tus
manos
I
miss
your
hands
Tocando
mi
espalda
Touching
my
back
Y
q'
uses
mi
pecho
de
almohada
And
that
you
use
my
chest
as
a
pillow
- Lo
necesito,
q'
has
hecho
conmigo-
- I
need
it,
what
have
you
done
to
me-
Entonces
me
doy
cuenta
Then
I
realize
Q'
es
muy
tarde
ya
That
it's
too
late
Y
al
dormir
me
prometo
a
mi
mismo,
mañana
te
olvido.
And
as
I
fall
asleep
I
promise
myself,
tomorrow
I'll
forget
you.
Como
me
arranco
del
pecho
tu
nombre,
ya
no
me
importa
mi
orgullo
de
hombre,
si
es
necesario
te
ruego
q'
vuelvas
a
mi.
How
can
I
tear
your
name
from
my
chest,
I
no
longer
care
about
my
pride
as
a
man,
if
necessary
I
beg
you
to
come
back
to
me.
Me
hace
falta
los
besos
I
miss
the
kisses
Q'
siempre
me
dabas
That
you
always
gave
me
Y
el
calor
de
tu
cuerpo
And
the
warmth
of
your
body
- Lo
necesito
- I
need
it
Q'
has
hecho
conmigo-
What
have
you
done
to
me-
Me
hacen
falta
tus
manos
I
miss
your
hands
Tocando
mi
espalda
Touching
my
back
Y
q'
uses
mi
pecho
de
almohada
And
that
you
use
my
chest
as
a
pillow
- Lo
necesito,
q'
has
hecho
conmigo-
- I
need
it,
what
have
you
done
to
me-
Entonces
me
doy
cuenta
Then
I
realize
Q'
es
muy
tarde
ya
That
it's
too
late
Y
al
dormirme
me
digo
a
mi
mismo,
mañana
la
olvido.
And
as
I
fall
asleep
I
tell
myself,
tomorrow
I'll
forget
her.
Yo
te
voy
a
olvidar
aunq'
me
duela,
q'
has
hecho
tú
conmigo
- q'
paso
mi
día
normal
pero
a
la
casa
llegar
ya
no
soy
el
mismo.
I'm
going
to
forget
you
even
if
it
hurts,
what
have
you
done
to
me
- that
I
go
through
my
normal
day
but
when
I
get
home
I'm
not
the
same.
Yo
te
voy
a
olvidar
aunq'
me
duela,
q'
has
hecho
tú
conmigo
- si
no
puedo
ya
seguir
pensando
solo
en
ti,
tus
manos,
tus
besos,
q'
necesito.
I'm
going
to
forget
you
even
if
it
hurts,
what
have
you
done
to
me
- if
I
can't
keep
thinking
only
about
you,
your
hands,
your
kisses,
that
I
need.
Yo
te
voy
a
olvidar
aunq'
me
duela,
q'
has
hecho
tú
conmigo
- como
me
arranco
del
pecho
tu
nombre
si
no
lo
consigo.
I'm
going
to
forget
you
even
if
it
hurts,
what
have
you
done
to
me
- how
can
I
tear
your
name
from
my
chest
if
I
can't
do
it.
Tú
recuerdo,
mi
vida,
logra
consumir
- pero
q'
has
hecho
tú
conmigo-
Your
memory,
my
life,
manages
to
consume
- but
what
have
you
done
to
me-
Desorientado,
confuso,
extraviado,
perdido-
pero
q'
has
hecho
tú
conmigo-
Disoriented,
confused,
lost,
lost-
but
what
have
you
done
to
me-
De
q'
manera
el
olvido
logro
conseguir
-pero
q'
has
hecho
tú
conmigo-
How
can
I
manage
to
forget
-but
what
have
you
done
to
me-
Vivir
así
no
se
puede,
q'
yo
no
vivo
-pero
q'
has
hecho
tú
conmigo-
I
can't
live
like
this,
I'm
not
living
-but
what
have
you
done
to
me-
Igual
vivido
en
la
noche
en
la
cama
al
dormir
-mañana
te
olvido
-
I
lived
the
same
way
at
night
in
bed
when
I
sleep
-tomorrow
I'll
forget
you
-
Porq'
siento
q'
debo
seguir
-sino
estoy
perdido
-
Because
I
feel
that
I
must
continue
-otherwise
I
am
lost
-
Esto
me
hace
daño,
no,
no,
lo
debo
impedir
-mañana
te
olvido
-
This
hurts
me,
no,
no,
I
must
stop
it
-tomorrow
I'll
forget
you
-
Si
ya
tan
solo
puedo
morir
- sino
estoy
perdido
- por
ti.
If
I
can
only
die
- otherwise
I
am
lost
- for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoel Enriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.