Paroles et traduction Rey Ruiz - Mañana Por La Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana Por La Mañana
Tomorrow Morning
Mañana
por
la
mañana
te
espero
Juana
a
tomar
el
té
Tomorrow
morning,
Juana,
I'll
wait
for
you
to
have
tea
Te
juro
Juana
que
tengo
de
verte
la
punta,
el
pie
I
swear,
Juana,
I'm
dying
to
see
your
toe,
your
foot
La
punta,
el
pie,
la
rodilla,
la
pantorrilla
y
el
peroné
Your
toe,
your
foot,
your
knee,
your
calf,
and
your
fibula
Te
juro
Juana
que
tengo
ganas
de
verte
la
punta
el
pie.
I
swear,
Juana,
I'm
longing
to
see
your
toe,
your
foot.
El
día
que
te
vi
recuerdo
que
te
bese
The
day
I
saw
you,
I
remember
I
kissed
you
Y
lo
que
entonces
sentí
mi
Juana
nunca
diré
And
what
I
felt
then,
my
Juana,
I'll
never
say
De
amores
te
requerí
y
a
ti
te
pareció
mal
I
courted
you,
and
you
thought
it
was
wrong
Más
luego
dijiste
si
que
vino
el
compromiso
matrimonial.
But
then
you
said
yes,
and
the
engagement
came.
Mañana
por
la
mañana
te
espero
Juana
a
tomar
el
té
Tomorrow
morning,
Juana,
I'll
wait
for
you
to
have
tea
Te
juro
Juana
que
tengo
de
verte
la
punta,
el
pie
I
swear,
Juana,
I'm
dying
to
see
your
toe,
your
foot
La
punta,
el
pie,
la
rodilla,
la
pantorrilla
y
el
peroné
Your
toe,
your
foot,
your
knee,
your
calf,
and
your
fibula
Te
juro
Juana
que
tengo
ganas
de
verte
la
punta
el
pie.
I
swear,
Juana,
I'm
longing
to
see
your
toe,
your
foot.
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Que
tengo
ganas
That
I
want
to
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Meterte
la
punta
Put
my
toe
in
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
La
punta
del
pie
The
tip
of
your
foot
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Tambien
el
perone
Also
your
fibula
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Sentada
en
una
silla
Sitting
in
a
chair
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Verte
la
rodilla
See
your
knee
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Y
hacer
cosquillas
And
tickle
you
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Eso
es
lo
que
quiero
That's
what
I
want
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Besarte
primero
Kiss
you
first
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Y
aunque
sea
en
la
mejilla
Even
if
it's
on
the
cheek
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Para
que
me
digas
So
you
can
tell
me
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Que
tal
yo
te
beso
How
I
kiss
you
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Para
que
con
eso
So
that
with
that
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Tu
padre
de
un
si
Your
father
will
say
yes
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Para
que
me
quieras
So
you
can
love
me
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Una
vida
entera
A
whole
life
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Soy
capaz
mi
cielo
I'm
capable,
my
heaven
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
De
meterme
a
la
candela
Of
jumping
into
the
fire
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
El
que
juega
con
fuego
He
who
plays
with
fire
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Pronto
se
quema
Soon
gets
burned
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Pero
a
mi
no
me
importa
But
I
don't
care
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Por
ti
vale
la
pena
For
you,
it's
worth
it
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Te
juro
Juna,
que
te
quiero
I
swear,
Juana,
that
I
love
you
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Te
querio
Juana,
esperame
I
love
you,
Juana,
wait
for
me
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Te
juro
Juna,
que
te
quiero
I
swear,
Juana,
that
I
love
you
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Que
te
espero
That
I
wait
for
you
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Juana,
Juanita
Juana,
Juanita
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Recuerda
la
cita
Remember
the
date
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Te
estoy
esperando
I'm
waiting
for
you
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
En
la
mañananita
In
the
morning
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Lo
que
paso
ayer
What
happened
yesterday
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Que
no
se
repita
Don't
let
it
happen
again
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Porque
si
no
vienes
Because
if
you
don't
come
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Se
va
a
la
camita
I'll
go
to
bed
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
No
me
deje
enrollado
Don't
leave
me
hanging
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Tu
no
me
dejes
marcado
Don't
leave
me
marked
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
Te
juro
mi
nena
I
swear,
my
baby
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
Me
voy
a
quedar
fustrado
I'm
going
to
be
frustrated
(Te
juro
Juana)
(I
swear,
Juana)
No
quiero
sufrir
I
don't
want
to
suffer
(Que
tengo
ganas)
(That
I
want
to)
No
quiero
quedar
tumbado
I
don't
want
to
be
left
lying
down
Que
siga
para
delante
Keep
going
forward
De
un
paso
para
atrás
One
step
back
Levante
la
mano
Raise
your
hand
Que
sepa
gozar
Who
knows
how
to
enjoy
Que
cante
la
conga
Let
the
conga
sing
Que
mira
para
un
lado
Look
to
one
side
Mira
para
otro
lado
Look
to
the
other
side
Que
sigan
bailando
Keep
dancing
Que
todo
el
mundo
siga
Let
everyone
continue
Despues
no
me
diga
Don't
tell
me
later
Que
se
quedaron
sin
gozar
That
they
were
left
without
enjoying
Mira
que
conmigo
no
va
Look,
that's
not
with
me
No
quiero
que
sigan
I
don't
want
them
to
continue
Mejor
que
lo
diga
Better
to
say
it
Te
juro
que
Juana
I
swear
that
Juana
Yo
tengo
si
ganas
I
do
have
the
desire
Que
siga
mi
mama
Let
my
mother
continue
Que
siga,
que
siga
Let
her
continue,
let
her
continue
Que
bueno
que
esta
How
good
it
is
Mira
que
le
viste
Look
what
you
saw
Mira
que
no
es
bueno
Look,
it's
not
good
Que
bueno
mi
gente
How
good
my
people
Que
tengo
ganas
That
I
want
to
Te
juro
Juana
I
swear,
Juana
Que
tengo
ganas
That
I
want
to
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
Que
cante
mi
gente
Let
my
people
sing
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
Que
siga
para
delante
que
siga
mi
ambiente
Let
it
continue
forward,
let
my
atmosphere
continue
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
Que
donde
esta
Puerto
Rico
Where
is
Puerto
Rico
Que
siga
mi
gente
Let
my
people
continue
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
Las
mujeres
me
enseñan
The
women
show
me
Me
dijo
que
hasta
los
dientes
They
told
me
even
the
teeth
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
Cantante
asi
bueno,
que
siga
asi
siempre
Such
a
good
singer,
may
he
continue
like
this
forever
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
Las
mano
bien
arriba,
que
donde
esta
mi
gente
Hands
high,
where
are
my
people
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
Que
bueno
que
esta,
mira
que
rico
esta
How
good
it
is,
look
how
delicious
it
is
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
Que
bueno
que
esta
señores,
asi
para
gozar
How
good
it
is
gentlemen,
like
this
to
enjoy
(Que
cante
mi
gente)
(Let
my
people
sing)
Que
bueno,
que
rico
How
good,
how
delicious
Te
juro
Juana,
que
tengo
ganas
I
swear,
Juana,
that
I
want
to
Te
juro
Juana,
que
tengo
ganas
I
swear,
Juana,
that
I
want
to
(Te
juro
Juana,
que
tengo
ganas)
(I
swear,
Juana,
that
I
want
to)
(Te
juro
Juana,
que
tengo
ganas)
(I
swear,
Juana,
that
I
want
to)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Lora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.