Rey Ruiz - Medley: Amiga / Mi Media Mitad / Luna Negra (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rey Ruiz - Medley: Amiga / Mi Media Mitad / Luna Negra (En Vivo)




Medley: Amiga / Mi Media Mitad / Luna Negra (En Vivo)
Medley: Friend / My Better Half / Black Moon (Live)
AMIGA
FRIEND
Amiga... esa noche hacia frio y yo estaba perdido
Friend... that night it was cold and I was lost
Me sentía triste y decidí buscar amigos
I felt sad and decided to seek friends
Tomar algunas copas y vine hablar contigo.
Have some drinks and I came to talk to you.
Amiga... tu bien sabes lo importante
Friend... you know well how important
Que ella era en mi vida
She was in my life
La perdí como perdiste tu a quien querías
I lost her like you lost the one you loved
Y vine a desahogarme contigo amiga mía.
And I came to vent to you, my friend.
Una copa me diste y brindamos
You gave me a drink and we toasted
Y juramos los dos olvidarnos
And we both swore to forget
Yo de ella y tu de el
Me about her and you about him
Y bebiendo otra vez
And drinking again
Con el vino el dolor
With the wine, the pain
Se fue ahogando
Was drowning
De repente te estaba abrazando
Suddenly I was holding you
No se como asta el suelo llegamos
I don't know how we reached the floor
Te empece a desnudar
I started to undress you
Y empezamos a amar
And we began to love
Como locos los dos enredados
Like crazy, both of us entangled
Amiga
Friend
Amiga
Friend
Rararairaa
Rararairaa
Rararairaaa
Rararairaaa
MI MEDIA MITAD
MY BETTER HALF
Fue mi media mitad,
She was my better half,
Un sabor conocido
A familiar flavor
Que me dio mucho más,
That gave me much more,
Que quitar su vestido
Than taking off her dress
Se encargó de prender la luz
She took care to turn on the light
Para ver mi alma
To see my soul
Y se enamoró
And she fell in love
Como en los cuentos de hadas
Like in fairy tales
Fue mi media mitad,
She was my better half,
Y yo sólo su amigo
And I was just her friend
Y hoy me cuesta pensar
And today it's hard for me to think
Que esté todo perdido
That everything is lost
Se cansó de esperar el sol
She got tired of waiting for the sun
Sobre su ventana
On her window
Y hoy me duele su adios,
And today her goodbye hurts me,
Justo cuando mi corazón
Just when my heart
Decide atraparla
Decides to catch her
Y se me fue su amor,
And her love left me,
Como un elevador
Like an elevator
Cuando no tengo alas
When I don't have wings
Y ya no alumbra el sol,
And the sun no longer shines,
Tan solo lluvia cae
Only rain falls
Sobre mi ventana
On my window
Y pesa más su adiós que si llevara al mundo
And her goodbye weighs more than if I carried the world
Sobre mis espaldas
On my shoulders
Como explicarle
How to explain to her
Que también yo la amaba
That I loved her too
Que también yo la amaba
That I loved her too
(Como explicarle a mi alma,
(How to explain to my soul,
Me siento perdido,
I feel lost,
Esto es un castigo;
This is a punishment;
Ella fue mi media mitad)
She was my better half)
No he podido encontrar
I haven't been able to find
Quién me mucho más
Who gives me much more
Que quitar su vestido
Than taking off her dress
(Como explicarle a mi alma,
(How to explain to my soul,
Me siento perdido,
I feel lost,
Esto es un castigo;
This is a punishment;
Ella fue mi media mitad)
She was my better half)
Como explicarle a mi alma
How to explain to my soul
Cuando me pida el cariño
When she asks for my affection
(Como explicarle a mi alma,
(How to explain to my soul,
Me siento perdido,
I feel lost,
Esto es un castigo;
This is a punishment;
Ella fue mi media mitad)
She was my better half)
Fue mi media mitad
She was my better half
Y me duele pensar que se haya ido
And it hurts me to think that she's gone
LUNA NEGRA
BLACK MOON
Me abandonaste,
You abandoned me,
Cuando más falta me hacías
When I needed you most
Y me borraste
And you erased me
Como un sueño que se olvida
Like a dream that is forgotten
Ahora sé,
Now I know,
Lo que se siente en el dolor
What pain feels like
Ahora sé,
Now I know,
Lo que se sufre por amor
What it is to suffer for love
Y vi la luna negra,
And I saw the black moon,
Y negras las estrellas
And the black stars
Cuando te vi partir
When I saw you leave
Y el consuelo ya no basta,
And comfort is no longer enough,
Y qué no haría
And what I wouldn't do
Y vi la luna negra,
And I saw the black moon,
También mi vida negra
Also my black life
Al ver que te perdí
Seeing that I lost you
Pero queda la esperanza,
But there is still hope,
De otro mañana... un día
Of another tomorrow... one day
(Y vi la luna negra, al ver que te perdí)
(And I saw the black moon, seeing that I lost you)
Le falta luz a mis días
My days lack light
Estoy a oscuras sin ti
I'm in the dark without you
(Y vi la luna negra, al ver que te perdí)
(And I saw the black moon, seeing that I lost you)
Y no se si soy culpable
And I don't know if I'm guilty
O estoy libre de culpa
Or I'm free of guilt
(Y vi la luna negra, al ver que te perdí)
(And I saw the black moon, seeing that I lost you)
Y el consuelo ya no basta,
And comfort is no longer enough,
Sin ti mi vida nena,
Without you, my life baby,
Ya no es vivir
Is no longer living
(Y vi la luna negra, al ver que te perdí)
(And I saw the black moon, seeing that I lost you)
Me dejaste alucinando
You left me hallucinating
Y hasta hoy no me he curado
And until today I have not healed
(Y vi la luna negra, al ver que te perdí)
(And I saw the black moon, seeing that I lost you)
Y ahora lo que
And now I know what
Se siente en el dolor
Pain feels like
Lo que se sufre por amor
What it is to suffer for love
(Y vi la luna negra, al ver que te perdí)
(And I saw the black moon, seeing that I lost you)
Pero aun me queda la esperanza
But I still have the hope
De ver la luna nueva junto a ti
To see the new moon next to you





Writer(s): Gustavo Marquez, Jorge L Piloto, Ricardo Quijano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.