Paroles et traduction Rey Ruiz - Medley: Amiga / Mi Media Mitad / Luna Negra (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Amiga / Mi Media Mitad / Luna Negra (En Vivo)
Medley: Friend / My Better Half / Black Moon (Live)
Amiga...
esa
noche
hacia
frio
y
yo
estaba
perdido
Friend...
that
night
it
was
cold
and
I
was
lost
Me
sentía
triste
y
decidí
buscar
amigos
I
felt
sad
and
decided
to
seek
friends
Tomar
algunas
copas
y
vine
hablar
contigo.
Have
some
drinks
and
I
came
to
talk
to
you.
Amiga...
tu
bien
sabes
lo
importante
Friend...
you
know
well
how
important
Que
ella
era
en
mi
vida
She
was
in
my
life
La
perdí
como
perdiste
tu
a
quien
querías
I
lost
her
like
you
lost
the
one
you
loved
Y
vine
a
desahogarme
contigo
amiga
mía.
And
I
came
to
vent
to
you,
my
friend.
Una
copa
me
diste
y
brindamos
You
gave
me
a
drink
and
we
toasted
Y
juramos
los
dos
olvidarnos
And
we
both
swore
to
forget
Yo
de
ella
y
tu
de
el
Me
about
her
and
you
about
him
Y
bebiendo
otra
vez
And
drinking
again
Con
el
vino
el
dolor
With
the
wine,
the
pain
Se
fue
ahogando
Was
drowning
De
repente
te
estaba
abrazando
Suddenly
I
was
holding
you
No
se
como
asta
el
suelo
llegamos
I
don't
know
how
we
reached
the
floor
Te
empece
a
desnudar
I
started
to
undress
you
Y
empezamos
a
amar
And
we
began
to
love
Como
locos
los
dos
enredados
Like
crazy,
both
of
us
entangled
MI
MEDIA
MITAD
MY
BETTER
HALF
Fue
mi
media
mitad,
She
was
my
better
half,
Un
sabor
conocido
A
familiar
flavor
Que
me
dio
mucho
más,
That
gave
me
much
more,
Que
quitar
su
vestido
Than
taking
off
her
dress
Se
encargó
de
prender
la
luz
She
took
care
to
turn
on
the
light
Para
ver
mi
alma
To
see
my
soul
Y
se
enamoró
And
she
fell
in
love
Como
en
los
cuentos
de
hadas
Like
in
fairy
tales
Fue
mi
media
mitad,
She
was
my
better
half,
Y
yo
sólo
su
amigo
And
I
was
just
her
friend
Y
hoy
me
cuesta
pensar
And
today
it's
hard
for
me
to
think
Que
esté
todo
perdido
That
everything
is
lost
Se
cansó
de
esperar
el
sol
She
got
tired
of
waiting
for
the
sun
Sobre
su
ventana
On
her
window
Y
hoy
me
duele
su
adios,
And
today
her
goodbye
hurts
me,
Justo
cuando
mi
corazón
Just
when
my
heart
Decide
atraparla
Decides
to
catch
her
Y
se
me
fue
su
amor,
And
her
love
left
me,
Como
un
elevador
Like
an
elevator
Cuando
no
tengo
alas
When
I
don't
have
wings
Y
ya
no
alumbra
el
sol,
And
the
sun
no
longer
shines,
Tan
solo
lluvia
cae
Only
rain
falls
Sobre
mi
ventana
On
my
window
Y
pesa
más
su
adiós
que
si
llevara
al
mundo
And
her
goodbye
weighs
more
than
if
I
carried
the
world
Sobre
mis
espaldas
On
my
shoulders
Como
explicarle
How
to
explain
to
her
Que
también
yo
la
amaba
That
I
loved
her
too
Que
también
yo
la
amaba
That
I
loved
her
too
(Como
explicarle
a
mi
alma,
(How
to
explain
to
my
soul,
Me
siento
perdido,
I
feel
lost,
Esto
es
un
castigo;
This
is
a
punishment;
Ella
fue
mi
media
mitad)
She
was
my
better
half)
No
he
podido
encontrar
I
haven't
been
able
to
find
Quién
me
dé
mucho
más
Who
gives
me
much
more
Que
quitar
su
vestido
Than
taking
off
her
dress
(Como
explicarle
a
mi
alma,
(How
to
explain
to
my
soul,
Me
siento
perdido,
I
feel
lost,
Esto
es
un
castigo;
This
is
a
punishment;
Ella
fue
mi
media
mitad)
She
was
my
better
half)
Como
explicarle
a
mi
alma
How
to
explain
to
my
soul
Cuando
me
pida
el
cariño
When
she
asks
for
my
affection
(Como
explicarle
a
mi
alma,
(How
to
explain
to
my
soul,
Me
siento
perdido,
I
feel
lost,
Esto
es
un
castigo;
This
is
a
punishment;
Ella
fue
mi
media
mitad)
She
was
my
better
half)
Fue
mi
media
mitad
She
was
my
better
half
Y
me
duele
pensar
que
se
haya
ido
And
it
hurts
me
to
think
that
she's
gone
Me
abandonaste,
You
abandoned
me,
Cuando
más
falta
tú
me
hacías
When
I
needed
you
most
Y
me
borraste
And
you
erased
me
Como
un
sueño
que
se
olvida
Like
a
dream
that
is
forgotten
Lo
que
se
siente
en
el
dolor
What
pain
feels
like
Lo
que
se
sufre
por
amor
What
it
is
to
suffer
for
love
Y
vi
la
luna
negra,
And
I
saw
the
black
moon,
Y
negras
las
estrellas
And
the
black
stars
Cuando
te
vi
partir
When
I
saw
you
leave
Y
el
consuelo
ya
no
basta,
And
comfort
is
no
longer
enough,
Y
qué
no
haría
And
what
I
wouldn't
do
Y
vi
la
luna
negra,
And
I
saw
the
black
moon,
También
mi
vida
negra
Also
my
black
life
Al
ver
que
te
perdí
Seeing
that
I
lost
you
Pero
queda
la
esperanza,
But
there
is
still
hope,
De
otro
mañana...
un
día
Of
another
tomorrow...
one
day
(Y
vi
la
luna
negra,
al
ver
que
te
perdí)
(And
I
saw
the
black
moon,
seeing
that
I
lost
you)
Le
falta
luz
a
mis
días
My
days
lack
light
Estoy
a
oscuras
sin
ti
I'm
in
the
dark
without
you
(Y
vi
la
luna
negra,
al
ver
que
te
perdí)
(And
I
saw
the
black
moon,
seeing
that
I
lost
you)
Y
no
se
si
soy
culpable
And
I
don't
know
if
I'm
guilty
O
estoy
libre
de
culpa
Or
I'm
free
of
guilt
(Y
vi
la
luna
negra,
al
ver
que
te
perdí)
(And
I
saw
the
black
moon,
seeing
that
I
lost
you)
Y
el
consuelo
ya
no
basta,
And
comfort
is
no
longer
enough,
Sin
ti
mi
vida
nena,
Without
you,
my
life
baby,
Ya
no
es
vivir
Is
no
longer
living
(Y
vi
la
luna
negra,
al
ver
que
te
perdí)
(And
I
saw
the
black
moon,
seeing
that
I
lost
you)
Me
dejaste
alucinando
You
left
me
hallucinating
Y
hasta
hoy
no
me
he
curado
And
until
today
I
have
not
healed
(Y
vi
la
luna
negra,
al
ver
que
te
perdí)
(And
I
saw
the
black
moon,
seeing
that
I
lost
you)
Y
ahora
sé
lo
que
And
now
I
know
what
Se
siente
en
el
dolor
Pain
feels
like
Lo
que
se
sufre
por
amor
What
it
is
to
suffer
for
love
(Y
vi
la
luna
negra,
al
ver
que
te
perdí)
(And
I
saw
the
black
moon,
seeing
that
I
lost
you)
Pero
aun
me
queda
la
esperanza
But
I
still
have
the
hope
De
ver
la
luna
nueva
junto
a
ti
To
see
the
new
moon
next
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Marquez, Jorge L Piloto, Ricardo Quijano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.