Paroles et traduction Rey Ruiz - No Me Acostumbro (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Acostumbro (En Vivo)
Я не привыкну (вживую)
Mirando
cosas
viejas,
hallé
un
poema
Смотря
на
старые
вещи,
я
нашел
стихотворение
En
una
servilleta,
casi
borrado
На
почти
стертой
салфетке
Eran
sólo
una
líneas,
era
mi
letra
Это
были
всего
лишь
несколько
строк,
написанных
мной
Estaba
dedicado,
a
la
mujer
que
amo
Оно
было
посвящено
женщине,
которую
я
люблю
Los
versos
eran
tristes
y
mal
logrados
Эти
грустные
строки
были
плохо
написаны
Pero
eran
un
reflejo
de
aquellos
años
Но
они
отражали
мои
переживания
в
те
годы
Los
años
mas
terribles
que
me
han
pasado
Самые
ужасные
годы
в
моей
жизни
Y
mientras
los
leía
me
ahogaba
en
llanto
И
пока
я
читал,
я
рыдал
No
me
acostumbro
no,
no
me
acostumbro
Я
не
могу
привыкнуть,
нет,
я
не
могу
привыкнуть
Todavía
al
acostarme
la
recuerdo
Ложась
в
кровать,
я
все
еще
вспоминаю
тебя
Y
al
despertar
amor,
tiemblo
de
miedo
И
просыпаясь,
любовь
моя,
я
дрожу
от
страха
Al
descubrir
que
sólo
estaba
en
mi
sueño
Понимая,
что
это
всего
лишь
сон
No
me
acostumbro
no,
no
me
acostumbro
Я
не
могу
привыкнуть,
нет,
я
не
могу
привыкнуть
Hice
mil
cosas
para
comenzar
de
nuevo
Я
сделал
все,
чтобы
начать
все
сначала
Dejé
de
frecuentar
amigos
en
común
Я
перестал
общаться
с
нашими
общими
друзьями
Pero
me
siento
que
estoy
preso
en
aquel
tiempo
Но
я
чувствую,
что
застрял
в
том
времени
Mirando
cosas
viejas,
hallé
una
foto
Смотря
на
старые
вещи,
я
нашел
фотографию
En
ella
se
veía,
besando
mis
ojos
Где
ты
целуешь
мои
глаза
Quisiera
ahora
cerrarlos
y
sentir
lo
mismo
Сейчас
я
хотел
бы
закрыть
глаза
и
почувствовать
то
же
самое
Después
de
tanto
tiempo,
hoy
pido
poco
Спустя
столько
времени,
сегодня
я
прошу
немного
No
me
acostumbro
no,
no
me
acostumbro
Я
не
могу
привыкнуть,
нет,
я
не
могу
привыкнуть
Todavía
al
acostarme
la
recuerdo
Ложась
в
кровать,
я
все
еще
вспоминаю
тебя
Y
al
despertar
amor,
tiemblo
de
miedo
И
просыпаясь,
любовь
моя,
я
дрожу
от
страха
Al
descubrir
que
sólo
estaba
en
mis
sueños
Понимая,
что
это
всего
лишь
сон
No
me
acostumbro
no,
no
me
acostumbro
Я
не
могу
привыкнуть,
нет,
я
не
могу
привыкнуть
Hice
mil
cosas
para
comenzar
de
nuevo
Я
сделал
все,
чтобы
начать
все
сначала
Dejé
de
frecuentar
amigos
en
común
Я
перестал
общаться
с
нашими
общими
друзьями
Pero
me
siento
que
estoy
preso
en
aquel
tiempo
Но
я
чувствую,
что
застрял
в
том
времени
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
Я
не
могу
привыкнуть,
я
не
могу
жить
без
тебя
Como
un
loco
hice
mil
cosas
Как
сумасшедший,
я
сделал
все
Para
comenzar
de
nuevo
Чтобы
начать
все
сначала
Probé
mil
rutas
todas
dan
a
tí
Я
пробовал
разные
пути,
но
все
они
ведут
к
тебе
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
Я
не
могу
привыкнуть,
я
не
могу
жить
без
тебя
No
no
no,
no
se
olvidar
Нет,
нет,
нет,
я
не
могу
забыть
Tu
recuerdo
en
mi
memoria
Твое
воспоминание
в
моей
памяти
Y
como
yo
lo
quiero
yo
lo
dejo
ahí
И
я
оставлю
его
там,
как
хочу
я
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
Я
не
могу
привыкнуть,
я
не
могу
жить
без
тебя
Y
te
repito
que
no
puedo
acostumbrarme
Я
повторяю,
что
не
могу
привыкнуть
Que
no
daría
en
la
mañana
despertarme
Что
не
за
что
не
проснулся
бы
по
утрам
Y
que
estuvieras
conmigo
aquí
Если
бы
не
был
с
тобой
здесь
No
puedo,
no
puedo
Я
не
могу,
не
могу
No
sé
vivir
sin
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя
Es
que
cuando
el
amor
Потому
что,
когда
любовь
Se
siente
así
tan
dentro
Ощущается
так
глубоко
внутри
Se
le
convierte
en
un
infierno
al
corazón
Она
превращается
в
ад
для
сердца
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
Я
не
могу
привыкнуть,
я
не
могу
жить
без
тебя
Esta
soledad
me
está
acabando,
me
está
matando
Это
одиночество
меня
убивает,
добивает
Y
en
el
silencio
extraño
tu
voz
И
в
тишине
мне
не
хватает
твоего
голоса
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
Я
не
могу
привыкнуть,
я
не
могу
жить
без
тебя
No
soy
libre
porque
me
siento
que
estoy
preso
Я
не
свободен,
потому
что
чувствую,
что
застрял
в
том
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.