Paroles et traduction Rey Ruiz - No existe un lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
existe
un
lugar
en
toda
mi
piel
Нет
места
на
всей
моей
коже.
Donde
no
habite
la
huella
de
un
beso
Где
не
обитает
след
поцелуя,
No
existe
un
rincon,
ni
esquina
en
mi
cuerpo
В
моем
теле
нет
ни
угла,
ни
угла.
Que
no
hable
de
ti
que
no
se
pregunte...
Пусть
не
говорит
о
тебе,
пусть
не
спрашивает...
Si
vas
a
volver
cuando
regresas
Если
ты
вернешься,
когда
вернешься.
Siente
el
deseo
de
amarte
de
nuevo
Почувствуйте
желание
любить
себя
снова
No
exite
un
rincon,
ni
esquina
en
mi
cuerpo
Ни
уголка,
ни
угла
в
моем
теле.
Que
no
se
pregunte
que
fue
de
tus
besos
Пусть
не
удивляется,
что
это
было
от
твоих
поцелуев.
Ya
no
se
que
responder
Я
больше
не
знаю,
что
ответить.
Maldita
sea
soy
adicto
Черт
возьми,
я
зависим.
De
tu
aroma
de
mujer
От
твоего
женского
аромата
Soy
como
un
loco
enagenado
Я
словно
сумасшедший
на
земле.
Por
tu
forma
de
querer
За
то,
как
ты
хочешь,
Cuando
mis
ojos
se
nublaron
Когда
мои
глаза
затуманились,
En
tu
tivia
desnudez
В
твоей
тивии
нагота
Ya
no
se
que
responder
Я
больше
не
знаю,
что
ответить.
Si
en
cada
espacio
Если
в
каждом
пространстве
De
mi
cuerpo
Из
моего
тела
Siento
eun
loco
padecer
Я
чувствую
себя
сумасшедшим.
En
el
instinto
del
silencio
В
инстинкте
молчания
Que
me
hace
en
lo
quecer
Что
делает
меня
в
том,
что
Yo
ya
no
se
que
responder
Я
больше
не
знаю,
что
ответить.
No
esxite
un
lugar
en
toda
mi
piel
Это
нехит
одно
место
на
всей
моей
коже,
Donde
no
habiete
la
huella
de
un
beso
Где
не
было
следа
поцелуя.
No
existe
un
rincon,
ni
esquina
en
mi
cuerpo
В
моем
теле
нет
ни
угла,
ни
угла.
Que
no
se
pregunte
que
fue
de
tus
besos
Пусть
не
удивляется,
что
это
было
от
твоих
поцелуев.
Ya
no
se
que
responder
Я
больше
не
знаю,
что
ответить.
Si
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
Если
бы
в
каждом
пространстве
моего
тела
Siento
un
loco
padecer
Я
чувствую
себя
сумасшедшим.
En
el
instinto
del
silencio
В
инстинкте
молчания
Que
me
hace
enloquecer
Что
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Yo
ya
no
se
que
responder
Я
больше
не
знаю,
что
ответить.
No
existe
un
lugar
en
mi
piel
На
моей
коже
нет
места.
No
existe
un
rincon
en
mi
cuerpo
В
моем
теле
нет
укромного
уголка.
Donde
no
tenga
tus
besos
Где
у
меня
нет
твоих
поцелуев.
Donde
no
te
recuerde
mujer
Где
я
не
помню
тебя,
женщина,
Si
vas
a
volver
Если
ты
вернешься,
Hay,
que
cuando
regresas
Есть,
что,
когда
ты
возвращаешься,
Mi
cuerpo
vuelve
Мое
тело
возвращается.
Y
pregunta
donde
estas
И
спроси,
где
ты.
Y
no
encuentra
respuesta
И
не
находит
ответа.
No
existe
un
lugar
en
mi
piel
На
моей
коже
нет
места.
No
existe
un
rincon
en
mi
cuerpo
В
моем
теле
нет
укромного
уголка.
Donde
no
tenga
tus
besos
Где
у
меня
нет
твоих
поцелуев.
Donde
no
te
recuerde
mujer
Где
я
не
помню
тебя,
женщина,
No
hay
remedio
soy
adicto
Нет
лекарства,
я
зависим,
A
tu
aroma
de
mujer
К
твоему
женскому
аромату
Como
un
loco
enajenado
Как
сумасшедший,
отчужденный,
Por
tu
forma
de
querer
За
то,
как
ты
хочешь,
No
existe
un
lugar
en
mi
piel
На
моей
коже
нет
места.
No
existe
un
rincon
en
mi
cuerpo
В
моем
теле
нет
укромного
уголка.
Donde
no
tenga
tus
besos
Где
у
меня
нет
твоих
поцелуев.
Donde
no
te
recuerde
mujer
Где
я
не
помню
тебя,
женщина,
No
te
olvidare...
Я
не
забуду
тебя...
No
existe
un
lugar
en
mi
piel
На
моей
коже
нет
места.
Que
no
te
recuerde
cada
anochecer
Чтобы
я
не
помнил
тебя
каждый
вечер.
No
existe
un
rincon
en
mi
cuerpo
В
моем
теле
нет
укромного
уголка.
Y
mientras
mas
te
quiero
mas
te
pienso
И
чем
больше
я
люблю
тебя,
тем
больше
я
думаю
о
тебе.
No
existe
un
lugar
en
mi
piel
На
моей
коже
нет
места.
Mi
cielo
voy
a
enloquecer
Мое
небо
сойдет
с
ума.
No
existe
un
rincon
en
mi
cuerpo
В
моем
теле
нет
укромного
уголка.
Que
no
respire
si
no
estan
tus
besos
Что
я
не
дышу,
если
нет
твоих
поцелуев.
Ya
no
se
que
responder
Я
больше
не
знаю,
что
ответить.
Si
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
Если
бы
в
каждом
пространстве
моего
тела
Siento
un
loco
padecer
Я
чувствую
себя
сумасшедшим.
En
el
instinto
del
silencio
В
инстинкте
молчания
Que
me
hace
en
loquecer
Что
заставляет
меня
сходить
с
ума
Yo
ya
no
se
que
responder
Я
больше
не
знаю,
что
ответить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Azael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.