Rey Ruiz - No existe un lugar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rey Ruiz - No existe un lugar




No existe un lugar en toda mi piel
Нет места на всей моей коже.
Donde no habite la huella de un beso
Где не обитает след поцелуя,
No existe un rincon, ni esquina en mi cuerpo
В моем теле нет ни угла, ни угла.
Que no hable de ti que no se pregunte...
Пусть не говорит о тебе, пусть не спрашивает...
Si vas a volver cuando regresas
Если ты вернешься, когда вернешься.
Siente el deseo de amarte de nuevo
Почувствуйте желание любить себя снова
No exite un rincon, ni esquina en mi cuerpo
Ни уголка, ни угла в моем теле.
Que no se pregunte que fue de tus besos
Пусть не удивляется, что это было от твоих поцелуев.
Ya no se que responder
Я больше не знаю, что ответить.
Maldita sea soy adicto
Черт возьми, я зависим.
De tu aroma de mujer
От твоего женского аромата
Soy como un loco enagenado
Я словно сумасшедший на земле.
Por tu forma de querer
За то, как ты хочешь,
Cuando mis ojos se nublaron
Когда мои глаза затуманились,
En tu tivia desnudez
В твоей тивии нагота
Ya no se que responder
Я больше не знаю, что ответить.
Si en cada espacio
Если в каждом пространстве
De mi cuerpo
Из моего тела
Siento eun loco padecer
Я чувствую себя сумасшедшим.
En el instinto del silencio
В инстинкте молчания
Que me hace en lo quecer
Что делает меня в том, что
Yo ya no se que responder
Я больше не знаю, что ответить.
No esxite un lugar en toda mi piel
Это нехит одно место на всей моей коже,
Donde no habiete la huella de un beso
Где не было следа поцелуя.
No existe un rincon, ni esquina en mi cuerpo
В моем теле нет ни угла, ни угла.
Que no se pregunte que fue de tus besos
Пусть не удивляется, что это было от твоих поцелуев.
Ya no se que responder
Я больше не знаю, что ответить.
Si en cada espacio de mi cuerpo
Если бы в каждом пространстве моего тела
Siento un loco padecer
Я чувствую себя сумасшедшим.
En el instinto del silencio
В инстинкте молчания
Que me hace enloquecer
Что заставляет меня сходить с ума.
Yo ya no se que responder
Я больше не знаю, что ответить.
No existe un lugar en mi piel
На моей коже нет места.
No existe un rincon en mi cuerpo
В моем теле нет укромного уголка.
Donde no tenga tus besos
Где у меня нет твоих поцелуев.
Donde no te recuerde mujer
Где я не помню тебя, женщина,
Si vas a volver
Если ты вернешься,
Hay, que cuando regresas
Есть, что, когда ты возвращаешься,
Mi cuerpo vuelve
Мое тело возвращается.
Y pregunta donde estas
И спроси, где ты.
Y no encuentra respuesta
И не находит ответа.
No existe un lugar en mi piel
На моей коже нет места.
No existe un rincon en mi cuerpo
В моем теле нет укромного уголка.
Donde no tenga tus besos
Где у меня нет твоих поцелуев.
Donde no te recuerde mujer
Где я не помню тебя, женщина,
No hay remedio soy adicto
Нет лекарства, я зависим,
A tu aroma de mujer
К твоему женскому аромату
Como un loco enajenado
Как сумасшедший, отчужденный,
Por tu forma de querer
За то, как ты хочешь,
No existe un lugar en mi piel
На моей коже нет места.
No existe un rincon en mi cuerpo
В моем теле нет укромного уголка.
Donde no tenga tus besos
Где у меня нет твоих поцелуев.
Donde no te recuerde mujer
Где я не помню тебя, женщина,
No te olvidare...
Я не забуду тебя...
No existe un lugar en mi piel
На моей коже нет места.
Que no te recuerde cada anochecer
Чтобы я не помнил тебя каждый вечер.
No existe un rincon en mi cuerpo
В моем теле нет укромного уголка.
Y mientras mas te quiero mas te pienso
И чем больше я люблю тебя, тем больше я думаю о тебе.
No existe un lugar en mi piel
На моей коже нет места.
Mi cielo voy a enloquecer
Мое небо сойдет с ума.
No existe un rincon en mi cuerpo
В моем теле нет укромного уголка.
Que no respire si no estan tus besos
Что я не дышу, если нет твоих поцелуев.
Ya no se que responder
Я больше не знаю, что ответить.
Si en cada espacio de mi cuerpo
Если бы в каждом пространстве моего тела
Siento un loco padecer
Я чувствую себя сумасшедшим.
En el instinto del silencio
В инстинкте молчания
Que me hace en loquecer
Что заставляет меня сходить с ума
Yo ya no se que responder
Я больше не знаю, что ответить.
Ohhh no.
О, нет.





Writer(s): Pedro Azael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.