Paroles et traduction Rey Ruiz - Todo Por Estar Contigo
Todo Por Estar Contigo
All for Being with You
Hay
palabras
que
no
he
vuelto
a
oír
There
are
words
that
I
have
not
heard
again
Hay
caricias
que
aunque
busco,
no
he
vuelto
a
sentir
There
are
caresses
that
although
I
look
for,
I
have
not
felt
again
Un
abrazo
no
se
siente
igual
A
hug
does
not
feel
the
same
Si
no
abrazas
a
quien
amas,
siempre
sabe
mal
If
you
do
not
hug
the
one
you
love,
it
always
feels
bad
Necesito
oír
tu
risa,
¿cuándo
volverás?
I
need
to
hear
your
laughter,
when
will
you
come
back?
Cuántas
cosas
no
daría
por
poderte
hablar
How
many
things
I
would
give
to
be
able
to
talk
to
you
Todo
por
estar
contigo
y
hacernos
el
amor
All
to
be
with
you
and
make
love
Desnudar
cada
sentido
y
oír
el
corazón
To
bare
every
sense
and
hear
my
heart
De
mi
vida,
yo
daría
la
mitad
por
tu
perdón
Of
my
life,
I
would
give
half
for
your
forgiveness
Todo
por
estar
contigo
y
volver
a
caminar
All
to
be
with
you
and
walk
again
Los
lugares
que
ahora
esquivo
por
temor
a
recordar
The
places
that
I
now
avoid
for
fear
of
remembering
Si
lo
pides
me
arrodillo,
si
eso
te
hace
regresar
If
you
ask
me,
I
will
kneel
down,
if
that
makes
you
come
back
Hay
momentos
que
no
volverán
There
are
moments
that
will
not
return
Hay
momentos
que
el
dinero
no
puede
comprar
There
are
moments
that
money
cannot
buy
Un
abrazo
no
se
siente
igual
A
hug
does
not
feel
the
same
Si
no
abrazas
a
quien
amas,
siempre
sabe
mal
If
you
do
not
hug
the
one
you
love,
it
always
feels
bad
Necesito
oír
tu
risa,
¿cuándo
volverás?
I
need
to
hear
your
laughter,
when
will
you
come
back?
Cuántas
cosas
no
daría
por
poderte
hablar
How
many
things
I
would
give
to
be
able
to
talk
to
you
Todo
por
estar
contigo
y
hacernos
el
amor
All
to
be
with
you
and
make
love
Desnudar
cada
sentido
y
oír
el
corazón
To
bare
every
sense
and
hear
my
heart
De
mi
vida,
yo
daría
la
mitad
por
tu
perdón
Of
my
life,
I
would
give
half
for
your
forgiveness
Todo
por
estar
contigo
y
volver
a
caminar
All
to
be
with
you
and
walk
again
Los
lugares
que
ahora
esquivo
por
temor
a
recordar
The
places
that
I
now
avoid
for
fear
of
remembering
Si
lo
pides
me
arrodillo,
si
eso
te
hace
regresar
If
you
ask
me,
I
will
kneel
down,
if
that
makes
you
come
back
(Todo
por
estar
contigo
y
hacernos
el
amor)
(All
to
be
with
you
and
make
love)
Cuánto
diera
por
volver
a
abrazarte
como
ayer
How
much
I
would
give
to
hold
you
again
like
yesterday
Y
sentirte
mía
And
feel
you
as
mine
(Todo
por
estar
contigo
y
hacernos
el
amor)
(All
to
be
with
you
and
make
love)
Y
poder
hacer
lo
mismo
And
to
be
able
to
do
the
same
Igual
que
cuando
nos
conocimos
Like
when
we
first
met
(Todo
por
estar
contigo
y
hacernos
el
amor)
(All
to
be
with
you
and
make
love)
Recordar
aquellos
tiempos
Remembering
those
times
Me
destroza
el
corazón
It
breaks
my
heart
(Todo
por
estar
contigo
y
hacernos
el
amor)
(All
to
be
with
you
and
make
love)
Lo
que
quieras,
por
tu
amor,
yo
lo
consigo
Whatever
you
want,
for
your
love,
I
will
get
it
Lo
que
pidas,
te
lo
doy
Whatever
you
ask,
I
will
give
it
to
you
(Todo
por
estar
contigo
y
hacernos
el
amor)
(All
to
be
with
you
and
make
love)
En
mi
mente
está
grabada
Your
smile
in
love
Tu
sonrisa
enamorada
Is
engraved
in
my
mind
(Todo
por
estar
contigo
y
hacernos
el
amor)
(All
to
be
with
you
and
make
love)
Hay
momentos
que
no
vuelven
There
are
moments
that
do
not
come
back
Ni
comprándolos
se
tienen
Not
even
if
you
buy
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Piloto, Julian Navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.