Rey Ruiz - Vas a Acordarte De Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rey Ruiz - Vas a Acordarte De Mi




Despues de tantas noches de amor y locura
После стольких ночей любви и безумия,
Me parece mentira que todo acabo
Мне кажется ложью, что все кончено.
Hoy el mundo se ve diferente, al menos para mi
Сегодня мир выглядит по-другому, по крайней мере, для меня
Yo se que algun día, tu vas a extrañarme cómo yo a
Я знаю, что когда-нибудь ты будешь скучать по мне так же, как я по тебе.
Recogiste tus cosas, y aún no lo creo
Ты собрал свои вещи, и я все еще не верю в это.
Me dejaste sin vida y fuera de control
Ты оставил меня без жизни и вышел из-под контроля.
He tratado mil formas de verte con odio y con reicor, pero hay un eclipse que oculta el camino de lleno al corazón
Я пробовал тысячу способов увидеть тебя с ненавистью и с рейкором, но есть затмение, которое скрывает путь от сердца
Núnca, núnca podras olvidarme, no encontraras quien te ame como yo, como yo
Ни, ни ты не сможешь забыть меня, не найдешь того, кто любит тебя, как я, как я.
bien lo sabes, sabes que yo pude darte, un sueño flotando en el aire para tí, para
Ты хорошо знаешь, ты знаешь, что я мог дать тебе мечту, парящую в воздухе для тебя, для тебя.
Vas a acordarte de mi
Ты вспомнишь меня.
Caminando esa tarde te vi de su brazo
Гуляя в тот день, я видел, как ты держишь его за руку.
Te senti diferente, no estabas feliz
Ты чувствовал себя по-другому, ты не был счастлив.
Y al mirar llenaste tus ojos con lagrimas de amor, ya ves que la vida
И, глядя, ты наполнил свои глаза слезами любви, ты видишь, что жизнь
Ya justa medida, se paga un error
Уже справедливая мера, ошибка оплачивается
No, no, no
Нет, нет, нет.
Núnca, núnca podras olvidarme, no encontraras quien te ame como yo, como yo
Ни, ни ты не сможешь забыть меня, не найдешь того, кто любит тебя, как я, как я.
bien lo sabes, sabes que yo pude darte, un sueño flotando en el aire para tí, sólo a
Ты хорошо знаешь, ты знаешь, что я мог дать тебе мечту, парящую в воздухе для тебя, только для тебя.
Los amigos preguntan ¿que fue de tu vida? (que fue de tu vida)
Друзья спрашивают, что было в вашей жизни? (это было из твоей жизни)
Si supieran que llevo en el alma un puñal
Если бы они знали, что я ношу в душе Кинжал,
(Vas a acordarte)
(Вы запомните)
Núnca, núnca podras olvidarme (nunca podras), no encontraras quien te ame como yo, como yo
Ни один, ни один ты не сможешь забыть меня (никогда не сможешь), ты не найдешь того, кто любит тебя, как я, как я
bien lo sabes, sabes, sabes que yo pude darte, un sueño flotando en el aire (en el aire) para tí, sólo para
Ты хорошо знаешь, ты знаешь, ты знаешь, что я мог дать тебе мечту, плавающую в воздухе воздухе) для тебя, только для тебя.
Núnca, núnca podras olvidarme, no encontraras quien te ame (que te ame, que te ame) como yo
Ни один, ни один ты не сможешь забыть меня, не найдешь того, кто любит тебя (кто любит тебя, кто любит тебя), как я
Sabes, sabes, sabes que yo pude darte, un sueño flotando en el aire (mil sueños) para tí, sólo para
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, что я мог дать тебе мечту, парящую в воздухе (тысяча снов) для тебя, только для тебя.
Vas a acordarte de mi
Ты вспомнишь меня.





Writer(s): Ruiz Reinerio, Nuno Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.