Rey Ruiz - Veinte Años - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rey Ruiz - Veinte Años




Veinte Años
Twenty Years
¿Qué te importa que te ame?
Why do you care if I love you?
Si no me quieres ya
If you don't love me anymore
El amor que ya ha pasado
Love that has passed
No se debe recordar
Should not be remembered
Fui la ilusión de tu vida
I was the dream of your life
Un día lejano ya
A distant day ago
Hoy represento al pasado
Today I represent the past
No me puedo conformar
I can't accept it
Hoy represento al pasado
Today I represent the past
No me puedo conformar
I can't accept it
Si las cosas que uno quiere
If the things one wants
Se pudieran alcanzar
Could be achieved
me quisieras lo mismo
You would love me the same
Que veinte años atrás
As you did twenty years ago
Con que tristeza miramos
With what sadness we watch
El amor que se nos va
The love that is leaving us
Es un pedazo del alma
It's a piece of the soul
Que se arranca sin piedad
That is torn away without mercy
Es un pedazo del alma
It's a piece of the soul
Que se arranza sin piedad
That is torn away without mercy
Si las cosas que uno quiere
If the things one wants
Se pudieran alcanzar
Could be achieved
me quisieras hoy lo mismo
You would love me today the same
Que veinte años atrás
As you did twenty years ago
Con que tristeza miramos
With what sadness we watch
El amor que se nos va
The love that is leaving us
Es un pedazo del alma
It's a piece of the soul
Que se arranca sin piedad
That is torn away without mercy
Oh-oh, es un pedazo del alma
Oh-oh, it's a piece of the soul
Que se arranca sin piedad
That is torn away without mercy
(Fui la ilusión de tu vida y hoy represento el pasado)
(I was the dream of your life and today I represent the past)
Nunca estuve tan consciente de que estaba equivocado
I was never so aware that I was wrong
(Fui la ilusión de tu vida y hoy represento el pasado)
(I was the dream of your life and today I represent the past)
Hoy represento lo que no quisiste más, lo que en fin echaste a un lado
Today I represent what you no longer wanted, what you finally threw aside
(Fui la ilusión) Fui la ilusión (Fuí la ilusión) De un gran amor
(I was the dream) I was the dream (I was the dream) Of a great love
(Fui la ilusión) Que así murió
(I was the dream) That died this way
(Hoy solo soy) Hoy solo soy
(Today I am only) Today I am only
(Hoy solo soy) Solo el pasado
(Today I am only) Just the past
(Hoy solo soy) No me puedo conformar
(Today I am only) I can't accept it
No importa, ya cuánto te ame
It doesn't matter, how much I love you anymore
Qué importa, si no me quieres (Sigue)
What does it matter, if you don't love me (Go on)
(Fui la ilusión de tu vida y hoy represento el pasado)
(I was the dream of your life and today I represent the past)
Pensar que aunque por te morías y hoy no me quieres mirar
To think that although you were dying for me and today you don't want to look at me
(Fui la ilusión de tu vida y hoy represento el pasado)
(I was the dream of your life and today I represent the past)
Tan especial como yo lo creía y se extraño como cristal
As special as I thought I was and as fragile as crystal
Ajajá
Ajajá
Fenomenal
Phenomenal
(Que triste es)
(How sad it is)
(Cuando un amor)
(When a love)
(Así se va)
(Like this goes away)
No, no
No, no
No lo puedo ya entender (Que triste es)
I can't understand it anymore (How sad it is)
No puedo asimilar (Cuando un amor)
I can't take it in (When a love)
Dice todo se acabo (Así se va)
Says it's all over (Like this goes away)
Te deja muerta la felicidad
It kills the happiness
Por ese querer (Que triste es)
Because of that love (How sad it is)
Ay, se te estruja el corazón (Cuando un amor)
Oh, it crushes your heart (When a love)
Pierde toda la ilusión (Así se va)
Loses all hope (Like this goes away)
Y no regresa nunca más
And never comes back
No regresa nunca más
Never comes back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.