Paroles et traduction Reyes On The Mic - Beautiful Girl
Beautiful Girl
Прекрасная девушка
Entrei
em
estado
de
choque
Я
был
в
шоке,
Quase
que
perdi
você
Чуть
не
потерял
тебя.
Eu
sei
que
acidentes
são
fatais
Я
знаю,
аварии
фатальны,
Fatalidade
mesmo
é
nunca
mais
te
ver
Но
настоящая
трагедия
— никогда
больше
не
увидеть
тебя.
Já
não
faz
nenhum
sentido
В
этой
жизни
без
тебя
Essa
vida
sem
você
Больше
нет
никакого
смысла.
Logo
eu
que
te
escolhi
pra
eternidade
Eternamente
viveria
sempre
ao
lado
seu
Estou
imaginando
Ведь
я
выбрал
тебя
на
вечность,
Чтобы
вечно
жить
рядом
с
тобой.
Я
представляю,
Você
me
esperando
Linda
no
altar
Как
ты
ждешь
меня,
Espere
vou
chegar
Прекрасная,
у
алтаря.
E
Pra
nossa
surpresa
Подожди,
я
скоро
буду.
A
nossa
igreja
Vai
ser
aqui
no
céu
И,
к
нашему
удивлению,
E
Deus
vai
celebrar
Наша
церковь
будет
здесь,
на
небесах,
Vai
celebrar
И
Бог
проведет
церемонию,
O
nosso
casamento
Проведет
церемонию
O
nosso
amor
eterno
Нашего
бракосочетания,
Só
que
dessa
vez
Нашей
вечной
любви.
A
noiva
quem
chegou
primeiro
Только
на
этот
раз
Fiquei
pra
avisar
o
mundo
inteiro
Невеста
прибыла
первой.
O
nosso
casamento
Я
остался,
чтобы
поведать
всему
миру
O
nosso
amor
eterno
О
нашем
бракосочетании,
Só
que
dessa
vez
О
нашей
вечной
любви.
A
noiva
quem
chegou
primeiro
Только
на
этот
раз
Fiquei
pra
avisar
o
mundo
inteiro
Невеста
прибыла
первой.
A
última
coisa
que
sobrou
Daqueles
destroços
Я
остался,
чтобы
поведать
всему
миру.
Foi
essa
aliança
no
meu
bolso
Единственное,
что
осталось
от
тех
обломков,
Me
dê
a
sua
mão...
Это
обручальное
кольцо
в
моем
кармане.
Entrei
em
estado
de
choque
Дай
мне
свою
руку...
Quase
que
perdi
você
Я
был
в
шоке,
Eu
sei
que
acidentes
são
fatais
Чуть
не
потерял
тебя.
Fatalidade
mesmo
é
nunca
mais
te
ver
Я
знаю,
аварии
фатальны,
Já
não
faz
nenhum
sentido
Но
настоящая
трагедия
— никогда
больше
не
увидеть
тебя.
Essa
vida
sem
você
В
этой
жизни
без
тебя
Logo
eu
que
te
escolhi
pra
eternidade
Eternamente
viveria
sempre
ao
lado
seu
Estou
imaginando
Больше
нет
никакого
смысла.
Você
me
esperando
Ведь
я
выбрал
тебя
на
вечность,
Чтобы
вечно
жить
рядом
с
тобой.
Я
представляю,
Linda
no
altar
Как
ты
ждешь
меня,
Espere
vou
chegar
Прекрасная,
у
алтаря.
E
Pra
nossa
surpresa
Подожди,
я
скоро
буду.
A
nossa
igreja
И,
к
нашему
удивлению,
É
aqui
no
céu
Наша
церковь
E
Deus
vai
celebrar
Здесь,
на
небесах,
Vai
celebrar
И
Бог
проведет
церемонию,
O
nosso
casamento
Проведет
церемонию
O
nosso
amor
eterno
Нашего
бракосочетания,
Só
que
dessa
vez
Нашей
вечной
любви.
A
noiva
quem
chegou
primeiro
Только
на
этот
раз
Fiquei
pra
avisar
o
mundo
inteiro
Невеста
прибыла
первой.
O
nosso
casamento
Я
остался,
чтобы
поведать
всему
миру
O
nosso
amor
eterno
О
нашем
бракосочетании,
Só
que
dessa
vez
О
нашей
вечной
любви.
A
noiva
quem
chegou
primeiro
Только
на
этот
раз
Fiquei
pra
avisar
o
mundo
inteiro
Невеста
прибыла
первой.
A
única
coisa
que
sobrou
Daqueles
destroços
Я
остался,
чтобы
поведать
всему
миру.
Foi
essa
aliança
no
bolso
Единственное,
что
осталось
от
тех
обломков,
Me
dê
a
sua
mão...
Это
это
обручальное
кольцо
в
моем
кармане.
Me
dê
a
sua
mão
Дай
мне
свою
руку...
A
única
coisa
que
sobrou
Daqueles
destroços...
Дай
мне
свою
руку.
Foi
essa
aliança
no
meu
bolso
Единственное,
что
осталось
от
тех
обломков...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.