Reykon - Que Ha Pa Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reykon - Que Ha Pa Mi




Que Ha Pa Mi
What's Up For Me
Yo no te pido que me des, mil llamadas en un mes
I don't ask you to give me a thousand calls a month
Solo quiero que se repita otra vez
I just want it to happen again
Recuerdo aquella vez, que nos quitamos el stress
I remember that time we relieved our stress
Y me dejaste contemplar tu desnudez
And you let me gaze upon your nakedness
Asi que dimelo ma, que hay pa mi
So tell me baby, what's up for me
Que yo te quiero llevar, lejos de aquiDeja que te lleve, para que te pruebe
I want to take you away, far from here
Dame de eso que tu tienes que hace que me eleve
Let me take you, so I can taste you
Yo no estoy para romance, que haga que me canse
Give me some of that thing you have that makes me rise
Quiero que mañana me saludes ′quibo parce'
I'm not here for romance, which can make me tired
Esa sonrisa que me mata tu mirada me delata
I want you to say "hello, companion" to me tomorrow
Tu te pones happy happy happy, y con la mata
That smile that kills me, your eyes that give you away
Dimelo ma, si esta noche en la cama nos comemos
Tell me baby, if tonight in bed we devour each other
Y mañana ni nos conocemos
And tomorrow we don't even know each other
Dimelo ma, si te comes al maniaco o al lider lo
Tell me baby, if you eat the maniac or the leader
Importante es que esto a ti se te olvide
The important thing is that you forget about this
Yo no te pido que me des, mil llamadas en un mes
I don't ask you to give me a thousand calls a month
Solo quiero que se repita otra vez
I just want it to happen again
Recuerdo aquella vez, que nos quitamos el stress
I remember that time we relieved our stress
Y me dejaste contemplar tu desnudezAsi que espera, espera que tu me quieras quieras
And you let me gaze upon your nakedness
Eso no quiere decir que por ti yo me muera muera
So wait, wait, for you to want me
Dime que hay pa mi que te estoy esperando
That doesn't mean that I'm dying for you
Voy detras de ti solo baby dime cuando
Tell me what's up for me, I'm waiting for you
Se llego la hora, que te vuelvas loca
It's time for you to go crazy
Quitate la ropa que te vo′a comer y recuerda que...
Take off your clothes because I'm going to eat you up and remember that...
Yo no te pido que me des, mil llamadas en un mes
I don't ask you to give me a thousand calls a month
Solo quiero que se repita otra vez
I just want it to happen again
Recuerdo aquella vez, que nos quitamos el stress
I remember that time we relieved our stress
Y me dejaste contemplar tu desnudez
And you let me gaze upon your nakedness
Asi que dimelo ma, que hay pa mi
So tell me baby, what's up for me
Que yo te quiero llevar, lejos de aqui
I want to take you away, far from here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.