Paroles et traduction Reykon - Sagitario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
fácil
es
llegar
a
confundir
How
easy
it
is
to
confuse
La
vida
y
la
muerte
Life
and
death
Si
entre
tanto
vivo
If
among
so
many
living
Vive
tan
poca
gente
So
few
people
truly
live
Si
ahora
las
noches
se
rien
del
día
If
now
the
nights
laugh
at
the
day
En
un
mundo
enfermo
que
pide
2-7
empatía
In
a
sick
world
that
begs
for
empathy
Y
una
quimio
pa'
odio
con
un
vendaje
de
alegría
And
chemo
for
hatred
with
a
bandage
of
joy
Dile
a
tu
moral,
no
sé
dió
un
dotrina
Tell
your
morals,
they
weren't
given
a
doctrine
De
tu'
hijo'
consume
el
veneno
que
compra
en
la
esquina
Your
children
consume
the
poison
they
buy
on
the
corner
Que
supo
el
efecto
del
abrazo
que
no
encontró
en
la
familia
That
tasted
the
effect
of
the
hug
they
didn't
find
in
their
family
Y
así
se
vive
en
esta'
tierra'
And
that's
how
life
is
in
this
land
Se
le
tema
al
amor,
pero
se
ama
la
guerra
Love
is
feared,
but
war
is
loved
Y
así
se
vive
en
esta'
tierra'
And
that's
how
life
is
in
this
land
Dónde
se
odia
el
amor
y
se
arma
la
guerra
Where
love
is
hated
and
war
is
waged
Mucho
gusto
donde
Robledo
Nice
to
meet
you,
girl,
where
Robledo
Mucha
ma'
coca
quedó
en
el
suelo
A
lot
more
coca
was
left
on
the
ground
Pero
con
la
ambición,
mucho
ma'
alla
en
el
cielo
But
with
ambition,
much
higher
in
the
sky
Esto
no
es
de
ahora,
es
de
nacimiento
This
isn't
from
now,
it's
from
birth
Que
fuera
futbolista
era
el
sueño
del
abuelo
Being
a
soccer
player
was
my
grandpa's
dream
Con
mi
lápiz
he
escrito
más
de
mil
cosa'
With
my
pencil
I've
written
more
than
a
thousand
things
A
la
calle
la'
mujeres
hermosas
Beautiful
women
to
the
streets
Lleno
de
tatuaje',
gente
de
mala
vibra
Full
of
tattoos,
people
with
bad
vibes
Pero
estos
sentimientos
siempre
lo
convierto
en
Prosa
But
these
feelings
I
always
turn
into
prose
De
pequeño
me
crié
con
un
complejo
As
a
child
I
grew
up
with
a
complex
Ser
selectivo,
con
lo'
concejos
Being
selective,
with
the
advice
El
cucho
me
decía
My
dad
told
me
"Andrés
estudia,
que
el
que
no
estudia,
no
llega
lejo"
"Andrés
study,
because
the
one
who
doesn't
study,
doesn't
get
far"
Pero
esa
no
era
mi
visión
But
that
wasn't
my
vision
No
era
lo
que
visualizaba
mi
ambición
It
wasn't
what
my
ambition
visualized
Por
eso
decidí
hacerle
caso
al
corazón
So
I
decided
to
listen
to
my
heart
Y
escribí
mi
vida
en
una
canción
y
darle
la
gracia'
And
wrote
my
life
in
a
song
and
give
thanks
También
quiero
agradecerme
I
also
want
to
thank
myself
Por
qué
mentalmente
he
sido
fuerte
Because
mentally
I've
been
strong
Y
para
soñar
también,
tiene
que
ser
valiente
And
to
dream
too,
you
have
to
be
brave
De
la
real
pasaron
esto
From
the
real
this
happened
Fui
de
lo'
primero'
en
Colombia
que
puse
soñar
con
esto
I
was
one
of
the
first
in
Colombia
who
dared
to
dream
of
this
Así
que
mucho
no
me
quieren,
y
la
mala
me
tiraron
So
many
don't
like
me,
and
they
threw
bad
energy
my
way
Tranquilo
no
la
de,
que
pa'
ricón
siempre
ahí
un
puesto
Don't
worry,
girl,
there's
always
a
place
for
the
rich
No
lo
juzgo
ni
lo
culpo,
je-je
I
don't
judge
or
blame
him,
heh-heh
Nadie
tiene
la
culpa
de
ser
inculto
No
one
is
to
blame
for
being
ignorant
Ahí
donde
yo
me
preguntó
That's
where
I
ask
myself
"¿Por
qué
la
ignorancia
llega
hasta
el
punto?"
"Why
does
ignorance
reach
that
point?"
Pero
la'
mala'
palabras
siempre
acumulan
un
saldo
But
bad
words
always
accumulate
a
balance
"No
sé
juzga
un
pe'
por
no
saber
trepar
un
árbol"
"You
don't
judge
a
fish
for
not
knowing
how
to
climb
a
tree"
La
comida
se
compone
de
tinto
y
ingrediente'
Food
is
made
up
of
ingredients
and
essence
Pero
en
la
mesa
tomarán
del
mismo
caldo
But
at
the
table
they
will
drink
from
the
same
broth
Si
no
te
gusta,
ahórrate
lo'
comentario'
If
you
don't
like
it,
save
your
comments
Este
soy
yo,
y
te
lo
digo
con
orgullo
This
is
me,
and
I
tell
you
with
pride
Ahora
soy
rico,
y
ni
todo
esto
lo
hago
Now
I'm
rich,
and
I
don't
do
all
this
Pa'
que
mi
nombre
no
sea
tan
pasajero
como
el
tuyo
So
that
my
name
isn't
as
fleeting
as
yours
Siempre
fui
el
loco
I
was
always
the
crazy
one
Siempre
fui
el
raro
I
was
always
the
weird
one
Prefiero
ser
la
oveja
negra
I
prefer
to
be
the
black
sheep
Por
qué
de
la
blanca
nunca
hablaron
Because
they
never
talked
about
the
white
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
12 12
date de sortie
25-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.