Reykon - Sagitario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reykon - Sagitario




Sagitario
Sagittarius
No
No
Ah
Ah
Que fácil es llegar a confundir
How easy it is to confuse
La vida y la muerte
Life and death
Si entre tanto vivo
If among so many living
Vive tan poca gente
So few people truly live
Si ahora las noches se rien del día
If now the nights laugh at the day
En un mundo enfermo que pide 2-7 empatía
In a sick world that begs for empathy
Y una quimio pa' odio con un vendaje de alegría
And chemo for hatred with a bandage of joy
Dile a tu moral, no dió un dotrina
Tell your morals, they weren't given a doctrine
De tu' hijo' consume el veneno que compra en la esquina
Your children consume the poison they buy on the corner
Que supo el efecto del abrazo que no encontró en la familia
That tasted the effect of the hug they didn't find in their family
Y así se vive en esta' tierra'
And that's how life is in this land
Se le tema al amor, pero se ama la guerra
Love is feared, but war is loved
Y así se vive en esta' tierra'
And that's how life is in this land
Dónde se odia el amor y se arma la guerra
Where love is hated and war is waged
Ah
Ah
Mucho gusto donde Robledo
Nice to meet you, girl, where Robledo
Mucha ma' coca quedó en el suelo
A lot more coca was left on the ground
Pero con la ambición, mucho ma' alla en el cielo
But with ambition, much higher in the sky
Esto no es de ahora, es de nacimiento
This isn't from now, it's from birth
Que fuera futbolista era el sueño del abuelo
Being a soccer player was my grandpa's dream
Con mi lápiz he escrito más de mil cosa'
With my pencil I've written more than a thousand things
A la calle la' mujeres hermosas
Beautiful women to the streets
Lleno de tatuaje', gente de mala vibra
Full of tattoos, people with bad vibes
Pero estos sentimientos siempre lo convierto en Prosa
But these feelings I always turn into prose
De pequeño me crié con un complejo
As a child I grew up with a complex
Ser selectivo, con lo' concejos
Being selective, with the advice
El cucho me decía
My dad told me
"Andrés estudia, que el que no estudia, no llega lejo"
"Andrés study, because the one who doesn't study, doesn't get far"
Pero esa no era mi visión
But that wasn't my vision
No era lo que visualizaba mi ambición
It wasn't what my ambition visualized
Por eso decidí hacerle caso al corazón
So I decided to listen to my heart
Y escribí mi vida en una canción y darle la gracia'
And wrote my life in a song and give thanks
A Dios, pero
To God, but
También quiero agradecerme
I also want to thank myself
Por qué mentalmente he sido fuerte
Because mentally I've been strong
Y para soñar también, tiene que ser valiente
And to dream too, you have to be brave
De la real pasaron esto
From the real this happened
Fui de lo' primero' en Colombia que puse soñar con esto
I was one of the first in Colombia who dared to dream of this
Así que mucho no me quieren, y la mala me tiraron
So many don't like me, and they threw bad energy my way
Tranquilo no la de, que pa' ricón siempre ahí un puesto
Don't worry, girl, there's always a place for the rich
No lo juzgo ni lo culpo, je-je
I don't judge or blame him, heh-heh
Nadie tiene la culpa de ser inculto
No one is to blame for being ignorant
Ahí donde yo me preguntó
That's where I ask myself
"¿Por qué la ignorancia llega hasta el punto?"
"Why does ignorance reach that point?"
Pero la' mala' palabras siempre acumulan un saldo
But bad words always accumulate a balance
Recuerda
Remember
"No juzga un pe' por no saber trepar un árbol"
"You don't judge a fish for not knowing how to climb a tree"
La comida se compone de tinto y ingrediente'
Food is made up of ingredients and essence
Pero en la mesa tomarán del mismo caldo
But at the table they will drink from the same broth
Si no te gusta, ahórrate lo' comentario'
If you don't like it, save your comments
Este soy yo, y te lo digo con orgullo
This is me, and I tell you with pride
Ahora soy rico, y ni todo esto lo hago
Now I'm rich, and I don't do all this
Pa' que mi nombre no sea tan pasajero como el tuyo
So that my name isn't as fleeting as yours
Ja-ja
Ha-ha
Siempre fui el loco
I was always the crazy one
Siempre fui el raro
I was always the weird one
Prefiero ser la oveja negra
I prefer to be the black sheep
Por qué de la blanca nunca hablaron
Because they never talked about the white one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.