Reyli Barba feat. Diego Torres - La Descarada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reyli Barba feat. Diego Torres - La Descarada




La Descarada
The Shameless One
Es una descarada por ser la más hermosa
She's so shameless for being the most beautiful
No tiene casi nada, pero le gusta la vida cara
She has almost nothing, but she loves the high life
Y a me gusta ella y cuanto me ama
And I like her and I know how much she loves me
que sueña conmigo, pero amanece en otra cama
I know she dreams of me, but she wakes up in another bed
El dinero le robó su corazón
Money stole her heart
Las mentiras le desalmaron el alma
Lies have chilled her soul
Y me duele su dolor, mucho más que su traición
And her pain hurts me more than her betrayal
Yo nací para quererla, aunque se vaya
I was born to love her, even if she goes away
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
A woman of no one, a woman of everyone, a woman who kills
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
A woman who hurts, a woman who gives and takes away
Mujer tan cara, mujer ingrata
Such an expensive, ungrateful woman
que no me olvidaras, aunque te vayas
I know you won't forget me, even if you go away
Yo que no me olvidaras, aunque te vayas
I know you won't forget me, even if you go away
En mi cartera guardo su foto desgastada
In my wallet I keep her worn-out picture
Es mi mayor fortuna y mi desdicha, la descarada
She's my greatest fortune and my misfortune, the shameless one
Yo seguiré mi rumba, el mundo no se acaba
I'll continue on my way, the world won't end
Esta vida es muy corta, te cobra y te paga
This life is too short, it charges and pays you
Y es que el dinero le robó su corazón
And money stole her heart
Las mentiras le desarmaron el alma
Lies have chilled her soul
Y me duele su dolor, mucho más que su traición
And her pain hurts me more than her betrayal
Yo nací para quererla, aunque se vaya
I was born to love her, even if she goes away
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
A woman of no one, a woman of everyone, a woman who kills
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
A woman who hurts, a woman who gives and takes away
Mujer tan cara, mujer ingrata
Such an expensive, ungrateful woman
que no me olvidaras, aunque te vayas
I know you won't forget me, even if you go away
Yo que no me olvidaras, aunque te vayas
I know you won't forget me, even if you go away
Es que el dinero le robó su corazón
Because money stole her heart
Las mentiras le desarmaron el alma
Lies have chilled her soul
Y me duele su dolor, mucho más que su traición
And her pain hurts me more than her betrayal
Yo nací para quererla aunque se vaya
I was born to love her, even if she goes away
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
A woman of no one, a woman of everyone, a woman who kills
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
A woman who hurts, a woman who gives and takes away
Mujer tan cara, mujer ingrata
Such an expensive, ungrateful woman
que no me olvidaras, aunque te vayas
I know you won't forget me, even if you go away
que no me olvidaras, aunque te vayas
I know you won't forget me, even if you go away
Yo que no me olvidaras (yo que no me olvidaras)
I know you won't forget me (I know you won't forget me)
Aunque te vayas
Even if you go away





Writer(s): Reyli Barba Arrocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.