Paroles et traduction Reyli Barba feat. Diego Torres - La Descarada
La Descarada
The Shameless One
Es
una
descarada
por
ser
la
más
hermosa
She's
so
shameless
for
being
the
most
beautiful
No
tiene
casi
nada,
pero
le
gusta
la
vida
cara
She
has
almost
nothing,
but
she
loves
the
high
life
Y
a
mí
me
gusta
ella
y
sé
cuanto
me
ama
And
I
like
her
and
I
know
how
much
she
loves
me
Sé
que
sueña
conmigo,
pero
amanece
en
otra
cama
I
know
she
dreams
of
me,
but
she
wakes
up
in
another
bed
El
dinero
le
robó
su
corazón
Money
stole
her
heart
Las
mentiras
le
desalmaron
el
alma
Lies
have
chilled
her
soul
Y
me
duele
su
dolor,
mucho
más
que
su
traición
And
her
pain
hurts
me
more
than
her
betrayal
Yo
nací
para
quererla,
aunque
se
vaya
I
was
born
to
love
her,
even
if
she
goes
away
Mujer
de
nadie,
mujer
de
todos,
mujer
que
mata
A
woman
of
no
one,
a
woman
of
everyone,
a
woman
who
kills
Mujer
que
duele,
mujer
que
entrega
y
te
arrebata
A
woman
who
hurts,
a
woman
who
gives
and
takes
away
Mujer
tan
cara,
mujer
ingrata
Such
an
expensive,
ungrateful
woman
Sé
que
no
me
olvidaras,
aunque
te
vayas
I
know
you
won't
forget
me,
even
if
you
go
away
Yo
sé
que
no
me
olvidaras,
aunque
te
vayas
I
know
you
won't
forget
me,
even
if
you
go
away
En
mi
cartera
guardo
su
foto
desgastada
In
my
wallet
I
keep
her
worn-out
picture
Es
mi
mayor
fortuna
y
mi
desdicha,
la
descarada
She's
my
greatest
fortune
and
my
misfortune,
the
shameless
one
Yo
seguiré
mi
rumba,
el
mundo
no
se
acaba
I'll
continue
on
my
way,
the
world
won't
end
Esta
vida
es
muy
corta,
te
cobra
y
te
paga
This
life
is
too
short,
it
charges
and
pays
you
Y
es
que
el
dinero
le
robó
su
corazón
And
money
stole
her
heart
Las
mentiras
le
desarmaron
el
alma
Lies
have
chilled
her
soul
Y
me
duele
su
dolor,
mucho
más
que
su
traición
And
her
pain
hurts
me
more
than
her
betrayal
Yo
nací
para
quererla,
aunque
se
vaya
I
was
born
to
love
her,
even
if
she
goes
away
Mujer
de
nadie,
mujer
de
todos,
mujer
que
mata
A
woman
of
no
one,
a
woman
of
everyone,
a
woman
who
kills
Mujer
que
duele,
mujer
que
entrega
y
te
arrebata
A
woman
who
hurts,
a
woman
who
gives
and
takes
away
Mujer
tan
cara,
mujer
ingrata
Such
an
expensive,
ungrateful
woman
Sé
que
no
me
olvidaras,
aunque
te
vayas
I
know
you
won't
forget
me,
even
if
you
go
away
Yo
sé
que
no
me
olvidaras,
aunque
te
vayas
I
know
you
won't
forget
me,
even
if
you
go
away
Es
que
el
dinero
le
robó
su
corazón
Because
money
stole
her
heart
Las
mentiras
le
desarmaron
el
alma
Lies
have
chilled
her
soul
Y
me
duele
su
dolor,
mucho
más
que
su
traición
And
her
pain
hurts
me
more
than
her
betrayal
Yo
nací
para
quererla
aunque
se
vaya
I
was
born
to
love
her,
even
if
she
goes
away
Mujer
de
nadie,
mujer
de
todos,
mujer
que
mata
A
woman
of
no
one,
a
woman
of
everyone,
a
woman
who
kills
Mujer
que
duele,
mujer
que
entrega
y
te
arrebata
A
woman
who
hurts,
a
woman
who
gives
and
takes
away
Mujer
tan
cara,
mujer
ingrata
Such
an
expensive,
ungrateful
woman
Sé
que
no
me
olvidaras,
aunque
te
vayas
I
know
you
won't
forget
me,
even
if
you
go
away
Sé
que
no
me
olvidaras,
aunque
te
vayas
I
know
you
won't
forget
me,
even
if
you
go
away
Yo
sé
que
no
me
olvidaras
(yo
sé
que
no
me
olvidaras)
I
know
you
won't
forget
me
(I
know
you
won't
forget
me)
Aunque
te
vayas
Even
if
you
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reyli Barba Arrocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.