Paroles et traduction Reyli Barba feat. Pepe Aguilar - Al Fin Me Arme de Vaor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Fin Me Arme de Vaor
I’ve Finally Gathered My Courage
Estoy
tan
solo,
desamparado,
tocando
fondo
I’m
so
lonely,
forsaken,
hitting
rock
bottom
En
un
desierto,
sudando
frío,
mordiendo
el
polvo
In
a
desert,
sweating
profusely,
biting
the
dust
Pidiéndole
a
gritos
a
mi
pasado
que
me
responda
Yelling
at
my
past
to
answer
Pa'
entender
tu
partida
To
understand
your
departure
Pa'
curarme
la
herida
To
heal
my
wound
Pa'
que
ya
no
me
jodas
So
you
won’t
f*ck
with
me
anymore
Me
cansé
de
esperarte
de
dia
de
noche
de
madrugada
I’m
tired
of
waiting
for
you
day
and
night,
at
dawn
Rogándole
a
dios
por
que
regresaras
Begging
God
to
bring
you
back
Bebiéndome
el
llanto
de
mi
dolor
Drinking
the
cries
of
my
pain
Se
que
tu
no
lo
entiendes,
por
eso
no
quiero
volver
a
verte
I
know
you
don’t
understand,
that’s
why
I
don’t
want
to
see
you
again
Chingar
a
su
madre
con
lo
que
piensen
F*ck
what
they
think
Al
fin
me
armé
de
valor
I’ve
finally
gathered
my
courage
Cerré
la
puerta
y
las
ventanas
de
un
solo
golpe
I
slammed
the
door
and
windows
shut
Para
olvidarte
lloré
de
rabia
como
los
hombres
To
forget
you,
I
cried
with
anger
like
men
do
Entre
mis
sueños
te
apareciste
un
par
de
noches
You
appeared
in
my
dreams
a
couple
of
nights
Escuché
tus
mentiras
I
heard
your
lies
Te
arranqué
de
mi
vida
I
tore
you
from
my
life
Me
olvidé
de
tu
nombre
I
forgot
your
name
Me
cansé
de
esperarte
de
día
de
noche
de
madrugada
I’m
tired
of
waiting
for
you
day
and
night,
at
dawn
Rogándole
a
dios
por
que
regresaras
Begging
God
to
bring
you
back
Bebiéndome
el
llanto
de
mi
dolor
Drinking
the
cries
of
my
pain
Se
que
tu
no
lo
entiendes,
por
eso
no
quiero
volver
a
verte
I
know
you
don’t
understand,
that’s
why
I
don’t
want
to
see
you
again
Chingar
a
su
madre
con
lo
que
piensen
F*ck
what
they
think
Al
fin
me
armé
de
valor
I’ve
finally
gathered
my
courage
Me
cansé
de
esperarte
I’m
tired
of
waiting
for
you
Me
cansé
de
tanto
aguantarme
I’m
tired
of
putting
up
with
so
much
Me
cansé
de
pasar
las
noches
en
tu
colchón
I’m
tired
of
spending
nights
on
your
mattress
Me
cansé
de
tu
madre
I’m
tired
of
your
mother
Me
cansé
de
ser
el
cobarde
I’m
tired
of
being
a
coward
Me
cansé
de
lo
que
me
dabas
y
lo
que
te
doy
I’m
tired
of
what
you
give
me
and
what
I
give
you
Me
cansé
(me
cansé)
de
esperarte
de
día
de
noche
de
(me
cansé)
madrugada
I’m
tired
(I’m
tired)
of
waiting
for
you
day
and
night
at
(I’m
tired)
dawn
Rogándole
a
dios
por
que
(me
cansé)
regresaras
Begging
God
to
bring
you
back
(I’m
tired)
Bebiéndome
el
llanto
de
mi
dolor
Drinking
the
cries
of
my
pain
Se
que
tu
(me
cansé)
no
lo
entiendes,
por
eso
no
quiero
volver
(me
cansé)
a
verte
I
know
(I’m
tired)
you
don’t
understand,
that’s
why
I
don’t
want
to
see
you
again
(I’m
tired)
Chingar
a
su
madre
con
lo
(me
cansé)
que
piensen
F*ck
what
they
think
(I’m
tired)
Al
fin
me
armé
de
valor
I’ve
finally
gathered
my
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reyli Barba Arrocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.