Reyli Barba feat. Rosana - El Aguacero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reyli Barba feat. Rosana - El Aguacero




El Aguacero
The Downpour
Saldre de viaje, me ire muy lejos,
I'll go on a journey. I'll go far away,
Sin equipaje, con tu recuerdo,
With no luggage, only your memory,
No sera facil dejar los sueños
It won't be easy to leave the dreams
Guardados en un cajon.
Locked away in a drawer.
Nos dimos todo, tuvimos tiempo,
We gave each other everything, we had time,
Y nos perdimos en el intento,
And we got lost in the attempt,
Hay que tristeza, me estoy muriendo
There's such sadness, I'm dying
En este rincon.
In this corner.
Y no busquemos al culpable,
And let's not look for the guilty party,
De nada nos va a servir,
There's no point in that,
Ahora es demasiado tarde,
Now it's too late,
Solo queda aceptar, el amor es asi.
All that's left is to accept that love is like that.
Un aguacero esta cayendo,
A downpour is falling,
Quiero naufragar lejos de ti,
I want to be shipwrecked far from you,
Un aguacero rompiendo el cielo,
A downpour breaking the sky,
Tengo tantas ganas de vivir.
I have such a desire to live.
Le dimos vida a nuestro sueño,
We gave life to our dream,
Nos abrazamos al universo,
We embraced the universe,
Todo era facil, todo era nuevo,
Everything was easy, everything was new,
Y todo cambio.
And everything changed.
A nuestra casa llego el invierno,
Winter came to our house,
Y la costumbre trajo el silencio,
And habit brought with it silence,
Como me dueles, como lo entiendo,
How you hurt me, how I understand,
Que nos paso?
What happened to us?
Y no busquemos al culpable,
And let's not look for the guilty party,
De nada nos va a servir,
There's no point in that,
Ahora es demasiado tarde,
Now it's too late,
Solo queda aceptar, el amor es asi.
All that's left is to accept that love is like that.
Un aguacero esta cayendo,
A downpour is falling,
Quiero naufragar lejos de ti,
I want to be shipwrecked far from you,
Un aguacero rompiendo el cielo,
A downpour breaking the sky,
Tengo tantas ganas de vivir.
I have such a desire to live.





Writer(s): Barba Arrocha Reyli, Gonzalez Schrebler Maria Cristina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.