Reyli - Pegale a la Pared - traduction des paroles en allemand

Pegale a la Pared - Reylitraduction en allemand




Pegale a la Pared
Schlag gegen die Wand
Tengo madre, tengo hermana, tengo primas, tengo tías, tuve nana
Ich habe Mutter, habe Schwester, habe Cousinen, habe Tanten, hatte ein Kindermädchen
Tengo amigas, vecinas y una novia que me ama
Ich habe Freundinnen, Nachbarinnen und eine Freundin, die mich liebt
Tuve una esposa y dos abuelas
Ich hatte eine Ehefrau und zwei Großmütter
Mi sobrina Carolina es la princesa
Meine Nichte Carolina ist die Prinzessin
De este cuento que nunca se va a terminar
Dieser Geschichte, die niemals enden wird
Las mujeres son el alma de la vida
Frauen sind die Seele des Lebens
La caricia más perfecta, son el aire
Die perfekteste Zärtlichkeit, sie sind die Luft
Las mujeres son la luz de medio día
Frauen sind das Licht des Mittags
La razón de que este mundo no se acabe
Der Grund, warum diese Welt nicht untergeht
Y aunque a veces nos aturden todo el día
Und obwohl sie uns manchmal den ganzen Tag überfordern
Son valientes y no merecen un cobarde
Sind sie mutig und verdienen keinen Feigling
Soy un hombre y me duelen sus heridas
Ich bin ein Mann und ihre Wunden schmerzen mich
Nunca olvido aquel consejo de mi padre
Niemals vergesse ich jenen Rat meines Vaters
Pégale a la pared, pégale a la pared
Schlag gegen die Wand, schlag gegen die Wand
Pero nunca a una mujer
Aber niemals eine Frau
Nunca, nunca a una mujer
Niemals, niemals eine Frau
Tienes madre y lo que sigue
Du hast Mutter und was folgt
No lo repito por que sonaría igualito
Ich wiederhole es nicht, weil es genau gleich klingen würde
No soy un santo ni quiero cantarte un sermón
Ich bin kein Heiliger und will dir keine Predigt singen
Solo te pido tu respeto
Ich bitte dich nur um deinen Respekt
Somos hombres y ellas no son un objeto
Wir sind Männer und sie sind kein Objekt
Que te cuesta llorar y pedirles perdón
Was kostet es dich zu weinen und sie um Verzeihung zu bitten
O me vas a decir que te falta valor
Oder wirst du mir sagen, dass dir der Mut fehlt
Las mujeres son el alma de la vida
Frauen sind die Seele des Lebens
La caricia más perfecta son el aire
Die perfekteste Zärtlichkeit, sie sind die Luft
Las mujeres son la luz de medio día
Frauen sind das Licht des Mittags
La razón de que este mundo no se acabe
Der Grund, warum diese Welt nicht untergeht
Y aunque a veces nos aturden todo el día
Und obwohl sie uns manchmal den ganzen Tag überfordern
Son valientes y no merecen un cobarde
Sind sie mutig und verdienen keinen Feigling
Soy un hombre y me dueles sus heridas
Ich bin ein Mann und ihre Wunden schmerzen mich
Nunca olvido aquel consejo de mi padre
Niemals vergesse ich jenen Rat meines Vaters
Pégale a la pared, pégale a la pared
Schlag gegen die Wand, schlag gegen die Wand
Pero nunca a una mujer
Aber niemals eine Frau
Nunca, nunca a una mujer
Niemals, niemals eine Frau
Pégale a la pared
Schlag gegen die Wand





Writer(s): Reyli Barba Arrocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.