Paroles et traduction Reyli & Enrique Bugs González - Qué vueltas da la vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué vueltas da la vida
What the vicissitudes of life are
¿Qué
te
trajo
por
acá?
What
brought
you
here?
¿Quién
te
dijo
que
jamas
te
olvidaría,
Who
told
you
I'd
never
forget
you,
Qué
eras
la
reina
de
mi
vida?
That
you
were
the
queen
of
my
life?
No
es
pa'
que
te
sientas
mal
It's
not
for
you
to
feel
bad
Pero
me
han
dicho
por
ahí
que
tu
perdiste,
But
I've
heard
around
that
you
lost,
Que
me
saque
la
lotería.
That
I
won
the
lottery.
Te
di
hasta
la
camisa,
I
even
gave
you
the
shirt,
Tu
te
la
quitaste,
You
took
it
off,
¡que
manera
de
perder!
How
could
you
lose?
Yo
andaba
por
las
nubes,
I
was
walking
on
clouds,
Tu
por
las
calles;
You
on
the
streets;
Yo
nunca
te
detuve,
¿para
qué?
I
never
stopped
you,
why?
¡Blah
blah
blah!
Blah
blah
blah!
Cuando
tuve,
yo
te
tuve
When
I
had,
I
had
you
Te
mantuve
y
te
di;
I
kept
you
and
gave
you;
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo,
Today
I
have
nothing,
nor
do
I
have
you,
Ni
mantengo,
ni
te
doy.
I
neither
keep,
nor
give
you.
Búscate
otro
que
te
tenga,
Find
someone
else
who
has
you,
Te
mantenga
y
te
de;
Keeps
you
and
gives
you;
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo,
Today
I
have
nothing,
nor
do
I
have
you,
Ni
mantengo,
ni
te
doy.
I
neither
keep,
nor
give
you.
Pasa,
¿qué
quieres
tomar?
Come
in,
what
do
you
want
to
drink?
Tengo
pa'
curar
tu
mal
una
botella,
I
have
a
bottle
to
cure
your
pain,
Y
el
cariño
que
me
queda.
And
the
love
I
have
left.
Todo
viene,
todo
va,
Everything
comes,
everything
goes,
Y
aquí
estás,
And
here
you
are,
¿Quién
lo
diría?
Who
would
have
thought?
¡Mira
que
vueltas
da
la
vida!
¡Oh!
¡Ah!
Look
at
the
vicissitudes
of
life!
Oh!
Ah!
Te
di
hasta
la
camisa,
I
even
gave
you
the
shirt,
Tu
te
la
quitaste,
You
took
it
off,
¡que
manera
de
perder!
How
could
you
lose?
Yo
andaba
por
las
nubes,
I
was
walking
on
clouds,
Tu
por
las
calles;
You
on
the
streets;
Yo
nunca
te
detuve,
¿para
qué?
I
never
stopped
you,
why?
¡Blah
blah
blah!
Blah
blah
blah!
Cuando
tuve,
yo
te
tuve
When
I
had,
I
had
you
Te
mantuve
y
te
di;
I
kept
you
and
gave
you;
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo,
Today
I
have
nothing,
nor
do
I
have
you,
Ni
mantengo,
ni
te
doy,
I
neither
keep,
nor
give
you,
Búscate
otro
que
te
tenga,
Find
someone
else
who
has
you,
Te
mantenga
y
te
de;
Keeps
you
and
gives
you;
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo,
Today
I
have
nothing,
nor
do
I
have
you,
Ni
mantengo,
ni
te
doy,
I
neither
keep,
nor
give
you,
Ya
las
huellas
del
pasado
las
dejé
bajo
el
colchón,
I
left
the
footprints
of
the
past
under
the
mattress,
¡olvídate
de
mi
vida!
¡Olvídate
de
mi
amor!
Forget
about
my
life!
Forget
about
my
love!
Cuando
tuve,
yo
te
tuve
When
I
had,
I
had
you
Te
mantuve
y
te
di;
I
kept
you
and
gave
you;
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo,
Today
I
have
nothing,
nor
do
I
have
you,
Ni
mantengo,
ni
te
doy.
I
neither
keep,
nor
give
you.
Búscate
otro
que
te
tenga,
Find
someone
else
who
has
you,
Te
mantenga
y
te
de;
Keeps
you
and
gives
you;
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo,
Today
I
have
nothing,
nor
do
I
have
you,
Ni
mantengo,
ni
te
doy
I
neither
keep,
nor
give
you
Ni
te
doy,
¡no,
no,
no,
no,
no!
I
don't
give
you,
no,
no,
no,
no,
no!
Hoy
no
tengo,
ni
mantengo,
Today
I
have
nothing,
I
neither
keep,
Ni
te
tengo,
ni
te
doy,
Nor
do
I
have
you,
nor
do
I
give
you,
Cuando
tuve
yo
perdí,
When
I
had,
I
lost,
Cuando
tuve
te
perdí
When
I
had,
I
lost
you
Pero
así
es
la
vida
compa',
But
that's
life,
buddy,
¡y
éste
cuento
se
acabó!
And
this
story
is
over!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Lopez Arellano, Reyli Arrocha Barba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.