Reyli feat. Elefante - Que Vueltas Da La Vida - traduction des paroles en allemand

Que Vueltas Da La Vida - Elefante , Reyli traduction en allemand




Que Vueltas Da La Vida
Wie das Leben so spielt
¿Que te trajo por acá?
Was hat dich hierher gebracht?
¿Quien te dijo que jamás te olvidaría,
Wer hat dir gesagt, dass ich dich niemals vergessen würde,
Que eras la reina de mi vida?
Dass du die Königin meines Lebens warst?
No es pa' que te sientas mal
Es ist nicht, damit du dich schlecht fühlst
Pero me han dicho por ahí
Aber man hat mir erzählt
Que tu perdiste
Dass du verloren hast
Que me saqué la lotería
Dass ich im Lotto gewonnen habe
Te hasta la camisa
Ich gab dir sogar mein Hemd
Tu te la quitaste
Du hast es ausgezogen
Que manera de perder
Was für eine Art zu verlieren
Yo andaba por las nubes
Ich schwebte auf Wolken
Tu por las calles
Du auf den Straßen
Yo nunca te detuve ¿para que?
Ich habe dich nie aufgehalten, wozu auch?
Bla bla bla
Bla bla bla
Cuando tuve, yo te tuve
Als ich hatte, hatte ich dich
Te mantuve y te di
Ich habe dich versorgt und dir gegeben
Hoy no tengo, ni te tengo
Heute habe ich nichts, und ich habe dich nicht
Ni mantengo, ni te doy (no)
Ich versorge dich nicht, noch gebe ich dir (nein)
Buscate otro que te tenga
Such dir einen anderen, der dich hat
Te mantenga y te de
Dich versorgt und dir gibt
Hoy no tengo, ni te tengo
Heute habe ich nichts, und ich habe dich nicht
Ni mantengo, ni te doy (no no no)
Ich versorge dich nicht, noch gebe ich dir (nein nein nein)
Pasa ¿que quieres tomar?
Komm rein, was möchtest du trinken?
Tengo pa' curar tu mal una botella
Ich habe eine Flasche, um dein Leid zu heilen
Y el cariño que me queda
Und die Zuneigung, die mir geblieben ist
Todo viene, todo va
Alles kommt, alles geht
Tu te fuiste, y aquí estas
Du bist gegangen, und hier bist du
¿Quien lo diría?
Wer hätte das gedacht?
Mira que vueltas da la vida
Schau mal, wie das Leben so spielt
Te hasta la camisa
Ich gab dir sogar mein Hemd
Tu te la quitaste
Du hast es ausgezogen
Que manera de perder
Was für eine Art zu verlieren
Yo andaba por las nubes
Ich schwebte auf Wolken
Tu por las calles
Du auf den Straßen
Yo nunca te detuve ¿para que?
Ich habe dich nie aufgehalten, wozu auch?
Bla bla bla
Bla bla bla
Cuando tuve, yo te tuve
Als ich hatte, hatte ich dich
Te mantuve y te di
Ich habe dich versorgt und dir gegeben
Hoy no tengo, ni te tengo
Heute habe ich nichts, und ich habe dich nicht
Ni mantengo, ni te doy (no no)
Ich versorge dich nicht, noch gebe ich dir (nein nein)
Buscate otro que te tenga
Such dir einen anderen, der dich hat
Te mantenga y te de
Dich versorgt und dir gibt
Hoy no tengo, ni te tengo
Heute habe ich nichts, und ich habe dich nicht
Ni mantengo, ni te doy (no no no)
Ich versorge dich nicht, noch gebe ich dir (nein nein nein)
Ya las huellas del pasado
Die Spuren der Vergangenheit
Las dejé bajo el colchón
Habe ich unter der Matratze gelassen
Olvidate de mi vida
Vergiss mein Leben
Olvidate de mi amor
Vergiss meine Liebe
Cuando tuve, yo te tuve
Als ich hatte, hatte ich dich
Te mantuve y te di
Ich habe dich versorgt und dir gegeben
Hoy no tengo, ni te tengo
Heute habe ich nichts, und ich habe dich nicht
Ni mantengo, ni te doy
Ich versorge dich nicht, noch gebe ich dir
Buscate otro que te tenga
Such dir einen anderen, der dich hat
Te mantenga y te de
Dich versorgt und dir gibt
Hoy no tengo, ni te tengo
Heute habe ich nichts, und ich habe dich nicht
Ni mantengo, ni te doy (no no no)
Ich versorge dich nicht, noch gebe ich dir (nein nein nein)
Ni te doy no no no no no
Noch gebe ich dir nein nein nein nein nein
Hoy no tengo, ni mantengo, ni te tengo, ni te doy (no no no)
Heute habe ich nichts, noch versorge ich, noch habe ich dich, noch gebe ich dir (nein nein nein)
Cuando tuve yo perdí
Als ich hatte, verlor ich
Cuando tuve te perdí
Als ich hatte, verlor ich dich
Pero así es la vida compa'
Aber so ist das Leben, Kumpel
Y éste cuento se acabó
Und diese Geschichte ist zu Ende
Se acabó
Sie ist zu Ende





Writer(s): Antonio Moreno, Mario Caceres, Silverio Lozada, Ender Zambrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.