Paroles et traduction Reyli feat. Pepe Aguilar - Al Fin Me Armé De Valor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Fin Me Armé De Valor
I Finally Gained the Courage
Estoy
tan
solo,
desamparado,
tocando
fondo
I'm
so
lonely,
helpless,
hitting
rock
bottom
En
un
desierto,
sudando
frío,
mordiendo
el
polvo
In
a
desert,
sweating
cold,
biting
the
dust
Pidiéndole
a
gritos
a
mi
pasado
que
me
responda
Yelling
at
my
past
to
answer
me
Pa'
entender
tu
partida
So
I
can
understand
your
departure
Pa'
curarme
la
herida
To
heal
my
wounds
Pa'
que
ya
no
me
jodas
So
you
stop
messing
with
me
Me
cansé
de
esperarte
de
dia
de
noche
de
madrugada
I
got
tired
of
waiting
for
you
day
and
night
at
dawn
Rogándole
a
dios
por
que
regresaras
Begging
God
to
bring
you
back
Bebiéndome
el
llanto
de
mi
dolor
Drinking
the
tears
of
my
pain
Se
que
tu
no
lo
entiendes,
por
eso
no
quiero
volver
a
verte
I
know
you
don't
understand,
that's
why
I
don't
want
to
see
you
again
Chingar
a
su
madre
con
lo
que
piensen
Screw
what
they
think
Al
fin
me
armé
de
valor
I
finally
gained
the
courage
Cerré
la
puerta
y
las
ventanas
de
un
solo
golpe
I
slammed
the
door
and
windows
shut
Para
olvidarte
lloré
de
rabia
como
los
hombres
I
cried
out
of
anger
to
forget
you
like
a
man
Entre
mis
sueños
te
apareciste
un
par
de
noches
You
appeared
in
my
dreams
a
couple
of
nights
Escuché
tus
mentiras
I
listened
to
your
lies
Te
arranqué
de
mi
vida
I
tore
you
out
of
my
life
Me
olvidé
de
tu
nombre
I
forgot
your
name
Me
cansé
de
esperarte
de
día
de
noche
de
madrugada
I
got
tired
of
waiting
for
you
day
and
night
at
dawn
Rogándole
a
dios
por
que
regresaras
Begging
God
to
bring
you
back
Bebiéndome
el
llanto
de
mi
dolor
Drinking
the
tears
of
my
pain
Se
que
tu
no
lo
entiendes,
por
eso
no
quiero
volver
a
verte
I
know
you
don't
understand,
that's
why
I
don't
want
to
see
you
again
Chingar
a
su
madre
con
lo
que
piensen
Screw
what
they
think
Al
fin
me
armé
de
valor
I
finally
gained
the
courage
Me
cansé
de
esperarte
I
got
tired
of
waiting
for
you
Me
cansé
de
tanto
aguantarme
I
got
tired
of
putting
up
with
you
Me
cansé
de
pasar
las
noches
en
tu
colchón
I
got
tired
of
spending
nights
on
your
mattress
Me
cansé
de
tu
madre
I
got
tired
of
your
mother
Me
cansé
de
ser
el
cobarde
I
got
tired
of
being
the
coward
Me
cansé
de
lo
que
me
dabas
y
lo
que
te
doy
I
got
tired
of
what
you
gave
me
and
what
I
give
you
Me
cansé
(me
cansé)
de
esperarte
I
got
tired
of
waiting
for
you
De
día
de
noche
de
(me
cansé)
madrugada
Day
and
night
at
(I
got
tired)
dawn
Rogándole
a
dios
por
que
(me
cansé)
regresaras
Begging
God
to
(I
got
tired)
bring
you
back
Bebiéndome
el
llanto
de
mi
dolor
Drinking
the
tears
of
my
pain
Se
que
tu
(me
cansé)
no
lo
entiendes,
por
eso
no
quiero
volver
(me
cansé)
a
verte
I
know
you
(I
got
tired)
don't
understand,
that's
why
I
don't
want
to
see
you
again
(I
got
tired)
Chingar
a
su
madre
con
lo
(me
cansé)
que
piensen
Screw
what
they
(I
got
tired)
think
Al
fin
me
armé
de
valor
I
finally
gained
the
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arrocha Reyli Barba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.