Paroles et traduction Reyli - Ahí Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí Vamos
Вот так мы и идём
Yo
soy
de
Chiapas,
nací
en
la
selva
Я
из
Чьяпаса,
родился
в
джунглях,
Hoy
vivo
en
la
ciudad
Сейчас
живу
в
городе.
Ando
buscando
luz
en
mi
tierra
Ищу
свет
в
своей
земле,
Buena
voluntad,
buena
voluntad
Доброй
воли,
доброй
воли.
Hombre
valiente
sin
capucha
Храбрые
мужчины
без
капюшонов,
Mujeres
fuertes
como
el
sol
Сильные
женщины,
как
солнце.
En
pie
de
lucha
estamos
todos
Мы
все
на
ногах,
боремся,
Revolución
de
amor
Революция
любви,
Revolución
de
amor
Революция
любви.
Y
ahí
vamos,
ahí
vamos
И
вот
мы
идём,
вот
мы
идём,
Ahí
vamos,
ahí
vamos
Вот
мы
идём,
вот
мы
идём.
Somos
hermanos
mexicanos
Мы
братья,
мексиканцы.
Y
ahí
vamos,
ahí
vamos,
ahí
vamos
И
вот
мы
идём,
вот
мы
идём,
вот
мы
идём.
Los
días
nublados
ya
se
fueron
Пасмурные
дни
прошли,
La
primavera
viene
ya
Весна
уже
близко.
Lo
que
pedimos
no
es
un
sueño
То,
о
чем
мы
просим,
— не
мечта,
Merecemos
más,
merecemos
más
Мы
заслуживаем
большего,
мы
заслуживаем
большего.
Y
los
primero
es
alto
al
fuego
И
первое
— это
прекращение
огня,
Y
lo
segundo
amor
y
paz
А
второе
— любовь
и
мир.
Ya
estuvo
bueno
de
traicioneros
С
нас
хватит
предателей,
Que
se
llevan
todo
al
extranjero
Которые
увозят
всё
за
границу.
Y
ahí
vamos
И
вот
мы
идём,
Te
canto
que
ahí
vamos
Пою
тебе,
что
мы
идём,
Ahí
vamos,
hermanos
mexicanos
Вот
мы
идём,
братья
мексиканцы.
¡Viva
México,
cabrones!
Да
здравствует
Мексика,
чёрт
возьми!
Ya
estuvo
bueno,
muchachos
Хватит
уже,
ребята.
No
te
quejes,
no
me
quejo
Не
жалуйся,
я
не
жалуюсь.
Hagamos
algo
Давайте
что-нибудь
сделаем.
Tiremos
a
la
basura
el
miedo
Выбросим
страх
на
помойку,
Hablemos
con
la
verdad
Будем
говорить
правду.
¡México
lindo
y
querido!
Прекрасная
и
любимая
Мексика!
Subiendo
la
cuesta
Поднимаясь
в
гору,
Luchando
sin
gritos
Борясь
без
криков,
Rindiendo
las
cuentas
Платя
по
счетам,
Hablando
bonito
Говоря
красиво,
Sintiendo
esperanza
Чувствуя
надежду,
Entregando
todo
Отдавая
всё
En
manos
de
la
libertad
В
руки
свободы,
Abriendo
las
puertas
Открывая
двери,
Limpiando
el
camino
Расчищая
путь.
Nada
nos
cuesta
pa'
eso
nacimos
Нам
ничего
не
стоит,
для
этого
мы
и
родились.
Bailamos
la
danza
más
bella
del
mundo
Мы
танцуем
самый
красивый
танец
в
мире,
La
danza
más
bella
del
mundo
Самый
красивый
танец
в
мире.
Ahí
vamos,
corazón
Вот
мы
идём,
милая,
Ahí
vamos,
corazón
Вот
мы
идём,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): reyli barba, panchin carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.