Reyli - La Llave de la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reyli - La Llave de la Vida




La Llave de la Vida
Ключ к жизни
No me fui a ninguna parte
Я никуда не уходил,
Hice un alto en el camino
Просто сделал паузу на своем пути.
Me perdí pero aprendí a vivir conmigo
Я потерялся, но научился жить с самим собой.
Me besé con la locura
Я целовался с безумием,
Me enredé con el delirio
Запутывался в бреду,
Y esa noche me encontré en el precipicio
И той ночью оказался на краю пропасти.
Y volé
И я взлетел,
Y caí
И упал,
Y el tiempo se detuvo ante mis ojos
И время остановилось перед моими глазами.
Y entendí
И я понял,
Que la fe
Что вера
Es la llave de la vida
Это ключ к жизни,
La llave de la vida
Ключ к жизни.
Aprendí
Я научился
A querer
Любить,
La soledad se convirtió en mi amiga
Одиночество стало моей подругой.
Y volví
И я снова
A nacer
Родился,
Reconociendo el punto
Узнав точку,
El punto de partida
Точку отсчета.
No me olvidé de ti
Я не забыл о тебе,
No me olvidé de
Я не забыл о себе,
Jamás
Никогда,
Jamás
Никогда.
Hoy las nubes me sostienen
Сегодня облака поддерживают меня,
De mis pasos soy vigía
Я слежу за своими шагами.
Me alejé del ruido y de las noticias
Я ушел от шума и новостей.
Se callaron las preguntas
Вопросы замолчали,
Y las noches fueron días
И ночи стали днями.
San Cristóbal de las Casas, mi refugio, mi guarida
Сан-Кристобаль-де-лас-Касас, мое убежище, мое логово.
Y volé y caí
И я взлетел и упал,
Y el tiempo se detuvo ante mis ojos
И время остановилось перед моими глазами.
Y entendí que la fe
И я понял, что вера
Es la llave de la vida
Это ключ к жизни,
La llave de la vida
Ключ к жизни.
Aprendí a querer
Я научился любить,
A querer
Любить,
La soledad se convirtió en mi amiga
Одиночество стало моей подругой.
Y volví
И я снова
A nacer
Родился,
Reconociendo el punto de partida
Узнав точку отсчета.
Aprendí
Я научился
A querer
Любить,
La soledad se convirtió en mi amiga
Одиночество стало моей подругой.
Y volví
И я снова
A nacer
Родился,
Reconociendo el punto
Узнав точку,
El punto de partida
Точку отсчета.
No me olvidé de ti
Я не забыл о тебе,
Jamás
Никогда,
No me olvidé de
Я не забыл о себе.





Writer(s): Panchin Carrillo, Reyli Barba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.